Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chinoises vont-elles vraiment » (Français → Anglais) :

Dans dix ans, quand les entreprises chinoises devront lever des capitaux sur les marchés des capitaux mondiaux, comment vont-elles le faire?

Ten years from now when Chinese firms have to raise capital on the world capital markets, how will they do that?


Si l'objectif est de soutenir une communauté, les nombres vont-ils vraiment déterminer cette question ou une appréciation plus qualitative ne doit-elle pas être faite?

If the objective is to support a community, will the numbers truly determine this issue or should there not be a more qualitative assessment?


Quand les autorités chinoises vont-elles vraiment se désolidariser de ce pays et d’autres «amis» africains?

When will the Chinese authorities truly dissociate themselves from this and other African ‘friends’?


Madame le leader croit-elle vraiment que la nationalisation chinoise d'une société stratégique canadienne comme Nexen, qui joue un rôle dans l'exploitation des ressources naturelles sur la scène internationale, constituerait un avantage net pour le Canada si on applique les critères définis par Sinclair Stevens?

Does the leader really think the Chinese nationalization of a strategic Canadian company like Nexen, which plays a global role in the exploitation of natural resources, would be a net benefit to Canadians the way it was applied by the Honourable Sinclair Stevens?


Les contributions européennes vont-elle vraiment permettre à notre économie d’être adaptée à l’avenir? La réponse est «non».

Will the European contributions really make our economy fit for the future? The answer is ‘no’.


J. considérant que la présence et les intérêts de la Chine en Afrique vont grandissant; considérant que la Chine est devenue un donateur net à l'Afrique sub-saharienne en 2005 et qu'elle a, depuis lors, augmenté ses promesses d'aide, s'engageant à doubler, d'ici 2009, le niveau de l'aide qu'elle a octroyé à l'Afrique en 2006; considérant que la Chine a promis la création d'un Fonds de développement sino-africain de 5 000 000 000 USD afin d'encourager les entreprises chinoises à investir en Afrique,

J. whereas China's presence and interests in Africa are growing; whereas China became a net donor to Sub-Saharan Africa in 2005 and has since increased its aid pledges, promising to double its aid to Africa from its 2006 level by 2009; whereas China has pledged to set up a USD 5 billion China-Africa development fund to encourage Chinese companies to invest in Africa,


On entend des questions telles que «Les choses vont-elles mieux maintenant?», et les gens se demandent si la présence militaire conduit vraiment à la paix.

Questions such as ‘Are things better now?’ have been heard, and people wonder whether the military presence really is leading to peace.


On entend des questions telles que «Les choses vont-elles mieux maintenant?», et les gens se demandent si la présence militaire conduit vraiment à la paix.

Questions such as ‘Are things better now?’ have been heard, and people wonder whether the military presence really is leading to peace.


Les mesures radicales contenues dans ce projet de loi vont-elles vraiment nous garantir une société où nous nous sentirons plus en sécurité?

That is precisely what is before us. Will the sweeping measures in this bill truly provide a society where we feel more secure?


Sa rentabilité et sa stabilité accrues vont-elles vraiment augmenter le rendement pour les actionnaires à long terme et permettre à la nouvelle banque d'obtenir une très bonne, voire excellente, cote de crédit?

Will its increased profitability and stability truly increase shareholder values over the longer term and enable the merged bank to obtain very good, if not excellent, credit ratings?


w