Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi qu'on nous suggère aujourd » (Français → Anglais) :

Les modifications apportées à la loi allemande EEG, que nous avons approuvées aujourd'hui, donnent la garantie que l'un des principaux régimes d'aide aux énergies renouvelables de l'UE reposera sur des enchères.

The amendments to the German EEG law we approved today make sure that one of the largest renewable support schemes in the EU will be based on auctions.


Je terminerai en faisant écho à l’appel de Lord Dartmouth: si, comme on l’a suggéré aujourd’hui, nous avons besoin de candidates féminines pour l’un ou l’autre de ces postes, je crois que personne ne conviendrait mieux que cette personne qui a vendu la mèche et a fait tomber la dernière commission, j’ai nommé ma collègue du Sud-est de l’Angleterre, Mme Andreasen.

I will finish by echoing Lord Dartmouth’s call: if – as was suggested today – we need to have female candidates in some of these roles, I can think of no one better than the whistle-blower who brought down the previous Commission, my South-East of England colleague Ms Andreasen.


Le Parlement européen condamne résolument ce projet de loi. Nous n’imposons pas ainsi nos valeurs européennes à d’autres pays, comme certains l’ont suggéré, dans une tentative d’échapper à la responsabilité pour les violations des droits de l’homme et à la responsabilité de protéger les citoyens d’attaques motivées par leur orientation sexuelle.

The European Parliament strongly condemns this bill and, in so doing, we are not imposing European values on other states, as some have suggested, in an attempt to avoid responsibility for human rights violations and responsibility for protecting citizens from being attacked on the basis of their sexual orientation.


Aujourd’hui, nous sommes supposés discuter de nos propositions et de nos avis sur un projet de loi qui est toujours en cours d’amendement, et nous pourrions suggérer à nos collègues de la Knesset, qui sont tout autant élus que nous au Parlement européen, nos bons conseils ou notre expérience utile dans l’adoption de ce type de loi.

Today we were supposed to discuss our proposals and our views on a bill which is still being amended, and where we might suggest to our colleagues from the Israeli Knesset, who are just as much elected as we are in the European Parliament, what our good advice might be or our valuable experience in the passing of this type of law.


Je suggère aujourd'hui que les honorables sénateurs prennent en considération la permission que je demande afin que les honorables sénateurs soient en mesure de réfléchir d'ici à demain matin à la question de savoir si nous voulons ou non examiner ce projet de loi.

I suggest today that honourable senators consider the leave that I am asking for so that honourable senators will be able to reflect overnight on whether or not we might want to look at this.


- (PL) Monsieur le Président, je voudrais attirer l’attention de la Commission sur le projet de loi auquel nous nous intéressons aujourd’hui, et qui sera normalement approuvé en troisième et dernière lecture avant la fin de l’actuelle législature au Nigeria.

– (PL) Mr President, I would like to draw the Commission’s attention to the bill on which we are focusing here today, and which is expected to be approved at the third and final reading before the end of the current legislature in Nigeria.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, ne craignez-vous pas que la véritable «cacaphonie» ne soit exactement le projet de loi qu'on nous suggère aujourd'hui?

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, are you not concerned that a real " cacaphony" is precisely what is being proposed in the bill before us today?


J’appuie totalement l’approche et les priorités que nous suggère aujourd’hui M. Clarke au nom de la présidence britannique.

I fully support the approach and the priorities suggested to us today by Mr Clarke on behalf of the British Presidency.


Il est temps de dépasser le stade des constantes querelles fédérales-provinciales au sujet des soins de santé et de nous attaquer à une réforme fondamentale et conséquente, suivant les principes que j'ai suggérés aujourd'hui et qui ont aussi été proposés par le sénateur Keon, lors de sa remarquable intervention.

It is time that we moved beyond the constant federal-provincial squabbling over health care and attempted to come to grips with fundamental and meaningful reform along the lines I have suggested today, and that were proposed by Senator Keon during his excellent presentation.


Nous avons la tâche de produire un rapport qui pourrait peut-être suggérer des améliorations à la loi telle qu'elle est aujourd'hui.

Our mission is to produce a report in which we may recommend changes to the current act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi qu'on nous suggère aujourd ->

Date index: 2025-01-16
w