Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loi fera clairement comprendre " (Frans → Engels) :

En abaissant la limite permise de l'alcoolémie, le gouvernement fera clairement comprendre à la population qu'il pratique une politique de tolérance zéro à l'égard des personnes qui choisissent de conduire après avoir consommé de l'alcool et c'est ce qu'il doit faire.

By lowering the BAC limit the government will be sending a clear message to the public that there is a zero tolerance policy toward people who choose to drive after they have been drinking.


Cela fera clairement comprendre aux passeurs et aux criminels qui se soucient peu des clandestins en cause et de notre législation de l’immigration que le Canada ne tolérera plus ces activités illégales.

This sends the clear message to smugglers, criminals who have little concern for smuggled persons and immigration laws, that Canada will no longer tolerate these illegal activities.


J'espèce que l'adoption de ce rapport par le Parlement européen fera clairement comprendre au Conseil et à la Commission, mais aussi, plus particulièrement, au gouvernement allemand, qu'il n'appartient pas à deux pays de décider entre eux de la réalisation d'un gazoduc sous la Baltique, mais que cela suppose l'accord et l'assentiment de cette Assemblée et de tous les États membres.

I hope that this report will send a clear signal from the European Parliament to the Council and the Commission but, especially, to the Government of Germany, that it should not be just two countries taking decisions on the Baltic pipeline, but this should be done with the understanding and agreement of this House and all Member States.


J'espère que, au Conseil européen, cette solidarité sera renforcée et que l'on fera clairement comprendre à la République tchèque, à l'Estonie, à la Lettonie et à tout autre pays que l'Union européenne est responsable des négociations avec nos partenaires américains sur la politique en matière de visas.

I hope that at the European Council this solidarity will be reinforced and that it will be clear to the Czech Republic, Estonia, Latvia and anywhere else that the negotiation of visa policy with our US partners is a European issue.


En conclusion, Madame la Présidente, nous travaillons cette semaine en vue de proposer aux États-Unis un mandat de négociation qui leur fera clairement comprendre que tous les États membres ont décidé à l’unanimité, y compris les représentants de la République tchèque et de l’Estonie, que les négociations individuelles ne peuvent pas dépasser les limites établies.

In conclusion, Madam President, we are working this week to propose a negotiating mandate to the US that will make it very clear that all the Member States, unanimously, even the representatives of the Czech Republic and Estonia, have agreed that the baseline cannot be overstepped in individual negotiations.


En conclusion, Madame la Présidente, nous travaillons cette semaine en vue de proposer aux États-Unis un mandat de négociation qui leur fera clairement comprendre que tous les États membres ont décidé à l’unanimité, y compris les représentants de la République tchèque et de l’Estonie, que les négociations individuelles ne peuvent pas dépasser les limites établies.

In conclusion, Madam President, we are working this week to propose a negotiating mandate to the US that will make it very clear that all the Member States, unanimously, even the representatives of the Czech Republic and Estonia, have agreed that the baseline cannot be overstepped in individual negotiations.


Elle réduira le nombre des animaux utilisés, incitera davantage à mettre au point des méthodes alternatives et fera clairement comprendre à nos partenaires commerciaux que nous sommes sérieux et cohérents dans notre opposition aux expérimentations animales pour les produits cosmétiques.

It will reduce the number of animals used, increase incentives to develop alternatives, and send a clear message to our trading partners that we are serious and consistent in our opposition to animal testing for cosmetics.


Le projet de loi S-17 ne menace en rien l'équilibre de notre système de brevets, mais fera clairement comprendre que nous prenons nos obligations internationales au sérieux.

Bill S-17 will not in any way undermine the balance of our patent regime but will send a strong signal that we take our international obligations seriously.


Le geste que nous posons en adoptant ce projet de loi fera clairement comprendre aux Canadiens que la discrimination n'a pas sa place dans notre société et qu'elle ne sera pas tolérée.

It is the action that we take in passing the bill that will clearly demonstrate to Canadians that discrimination is wrong and will not be tolerated in Canadian society.


La peine d'emprisonnement minimale d'un an pour l'importation illégale d'armes à feu fera clairement comprendre que nous entendons punir sévèrement la contrebande.

The one-year minimum sentence will also send a very strong message that the illegal importation of firearms will be severely punished.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi fera clairement comprendre ->

Date index: 2021-06-17
w