Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi et moi voulions conclure » (Français → Anglais) :

Si mon collègue d'en face qui vient de commenter le projet de loi et moi voulions conclure un accord commercial, nous devrions nous conformer aux critères qui régissent les accords commerciaux dans la province.

If my hon. colleague opposite who just spoke to the bill and I were going into a business agreement, we would have to follow the business agreement criteria set out in the province in which we were working.


Nous n'avons qu'à examiner ce qui s'est passé au Parlement au cours des six derniers mois pour nous apercevoir que bon nombre des projets de loi dont nous voulions discuter au comité ont été adoptés à toute vapeur.

We have to look at the past six months in Parliament to see that many of the bills we wanted to discuss in committee were rammed through.


Permettez-moi de conclure en insistant une fois encore sur mon engagement à lutter contre le terrorisme et à identifier les méthodes utilisées pour le financer en agissant, évidemment, dans le strict respect des lois conformément à nos droits fondamentaux.

Let me finish by stressing once again my commitment to the fight against terrorism and to the identification of methods used to finance it, acting, of course, within the full rule of law and in accordance with our fundamental rights.


Permettez-moi de conclure en disant une chose très claire: si ces réformes doivent être entreprises en Bulgarie et en Roumanie, ce n’est pas pour que ces pays remplissent les conditions requises aux yeux du commissaire Rehn ou de l’Union européenne, mais, au contraire, pour que leurs habitants puissent vivre dans des pays où ils pourront être sûrs d’être protégés par la loi et où leurs intérêts seront servis par des institutions st ...[+++]

Let me conclude by saying one thing, namely that the reason why these reforms have to be carried out in Bulgaria and Romania is not in order that these countries might pass muster in the eyes of Commissioner Rehn or of the European Union; on the contrary, they are necessary in order that their peoples may live in countries in which they may be certain of the law’s protection, with their interests served by stable and democratic institutions.


J'espère que cet exemple hypothétique illustre utilement la façon dont le projet de loi qui vous est soumis est soigneusement réfléchi, de façon à pouvoir traiter une vaste gamme de comportements au moyen des mesures correctives qui sont mesurées et adéquates par rapport aux comportements en cause et qui ne sont pas de nature pénale (0910) [Traduction] Permettez-moi de conclure en soulignant le fait que le projet de loi C-19 renforcera la Loi sur la concurrence en vue de dissuader efficacement les pratiques anticoncurrentielles dans t ...[+++]

I hope that this hypothetical example provides a helpful illustration of how this bill before you is carefully crafted to ensure that it can address a broad range of conduct with remedies that are measured and appropriate for the behaviour and are not penal in nature (0910) [English] Let me close my remarks by saying that Bill C-19 will strengthen the Competition Act to effectively deter anti-competitive practices in all industries.


Permettez-moi de conclure simplement en disant que mes collègues du Nouveau Parti démocratique et moi ainsi qu'un nombre croissant de députés libéraux estiment que le projet de loi C-23 comporte des lacunes.

Let me just conclude by saying that I and all my colleagues in the New Democratic Party and a growing number of members of Parliament on the Liberal's side believe that Bill C-23 is a flawed and misguided piece of legislation.


Cette commission avait chargé M. Souchet et moi-même de préparer une proposition de résolution pour conclure ce débat et nous voulions adopter cette proposition de résolution le 30 septembre.

The committee appointed Mr Souchet and myself to draw up a motion for a resolution to conclude the debate and we wanted to adopt the motion for a resolution on 30 September.


Permettez-moi pour conclure de demander également à la Suède, outre le respect de nombreux critères, d'enfin accomplir ses devoirs politiques, car le gouvernement suédois traîne en ce moment par rapport à son adhésion au SME-2 et à la modification de la loi sur la banque centrale, en vue de garantir l'indépendance de la BCE après une adhésion.

On a final note though, I would also like to appeal to Sweden to at last discharge its political duties, now that it has fulfilled many of the criteria. This is because the Swedish government is currently dragging its heels over joining stage 2 of EMU and amending the bank of issue law, which would guarantee the independence of the ECB when a new member joins.


Honorables sénateurs, permettez-moi de conclure en affirmant qu'encore une fois, grâce à la vigilance des membres de votre comité des affaires juridiques et constitutionnelles, le projet de loi C-69 et, je l'espère bien, le projet de loi C-7, ont été grandement améliorés de façon à ce que les droits des personnes réhabilitées, ainsi que ceux des enfants et des personnes vulnérables soient protégés équitablement.

In conclusion, honourable senators, I wish to state that once again, thanks to the vigilance of the members of your Legal and Constitutional Affairs Committee, marked improvements were made to Bill C-69, and I sincerely hope to Bill C-7, so that the rights of the rehabilitated individuals and those of children and vulnerable persons are properly protected.


Pour conclure, permettez-moi de dire que je pense qu'il faudra instaurer une interaction et une relation entre les scientifiques et les législateurs et entre l'évaluation des risques et la gestion des risques afin d'être absolument sûrs que ceux qui rédigent les lois comprennent ce que les scientifiques disent et que les scientifiques sont satisfaits de voir ces lois rédigées de manière à tenir compte des inquiétudes qu'ils ont exprimées dans leurs conclusions ...[+++]

Let me just say finally that I believe it will be necessary to have an interaction and a relationship between the scientists and the law-makers and between the risk assessment and the risk management so as to make absolutely certain that those drafting the laws understand what the scientists are saying, and that the scientists are satisfied that the law-makers are drafting the laws in such a way as to deal with the concerns expressed by them in their opinion in the area of risk assessment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi et moi voulions conclure ->

Date index: 2022-06-24
w