Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "locales portugaises doivent maintenant " (Frans → Engels) :

Elle exhorte les États membres à faire preuve d'une plus grande volonté politique et à adopter une perspective à long terme pour combattre les discriminations dont est victime cette communauté; une coopération accrue avec la société civile et les autorités locales est nécessaire: si bon nombre d'États membres ont certes mis en place des structures de coordination associant les parties prenantes, ces structures doivent maintenant devenir plus efficaces ...[+++]

The Commission urges Member States to demonstrate greater political will and a long-term vision to combat discrimination of Roma people. More cooperation with civil society and local authorities is needed: Although many Member States have developed coordinated structures involving stakeholders, these now need to become more effective, and need to ensure that all relevant actors are involved.


Il est plus facile d'effectuer des investissements au niveau local lorsque la législation et les normes requises sont en place. Par ailleurs, les gouvernements doivent connaître les coûts supplémentaires entraînés par les opérations de surveillance, les tâches administratives et l'application effective des lois, ainsi que les coûts d'exploitation et de maintenance.

It is easier to develop investments at local level when the necessary legislation and standards are in place, while Candidate Country governments need to know the add-on costs for monitoring, administration and enforcement, as well as operating and maintenance costs.


Il est également important de souligner que les autorités nationales, régionales et locales doivent maintenant se concentrer sur des politiques de prévention efficaces et accorder une plus grande attention à des pratiques et à une législation adéquates en matière d’affectation des sols.

It is also important to emphasise the need for national, regional and local authorities now to focus on effective prevention policies and to pay more attention to adequate practices and legislation relating to land use.


Maintenant qu'il est établi que l'administration locale a un rôle clé à jouer dans la gouvernance locale et donc le développement démocratique, tournons-nous vers ces enjeux dans le contexte international. Nous constatons que l'urbanisation rapide exerce une énorme pression sur les administrations locales, qui doivent offrir toutes sortes de services.

Having established that local government has a key role to play in local governance and therefore democratic development, we turn our attention to these issues within an international context, and what we are seeing is that rapid urbanization places tremendous pressure on local governments to deliver all sorts of different services.


E. considérant que les autorités nationales et locales portugaises doivent maintenant remettre en état les zones sinistrées, régler dans l'immédiat les problèmes sanitaires et de logement qui touchent des centaines de familles et venir en aide aux secteurs économiques qui ont été durement éprouvés, comme l'agriculture et le commerce,

E. whereas the national and local Portuguese authorities are faced with an enormous task of reconstruction in the regions affected, as well as the need to find immediate solutions to the health and housing problems of hundreds of families and provide support for badly hit economic sectors such as agriculture and trade,


60. recommande aux Présidences allemande et portugaise de poursuivre l'ensemble des démarches sur la question de la torture lorsque et là où cela s'avérera pertinent; souligne néanmoins que des démarches à elles seules ne sont pas suffisantes et que d'autres actions complémentaires doivent être menées de manière cohérente et à la suite d'une analyse minutieuse des situations locales, par exemple en renforçant les relations avec de ...[+++]

60. Recommends to the German and Portuguese Presidencies that they continue the series of demarches on torture when and where relevant; underlines nevertheless that demarches alone are not enough and that other complementary actions should be carried out consistently and after thorough analysis of local situations, for example by strengthening relations with civil society groups working in the field of torture and ill-treatment, considering efficient ways to address individual cases of torture and ill-treatment in addition to those i ...[+++]


Les coûts d'élimination, qui ont jusqu'à présent été supportés par les autorités locales, souvent comme une partie de l'élimination des déchets, doivent maintenant être internalisés.

Costs of disposal, which up to now have been borne by local authorities, usually as part of waste disposal, are now to be internalised and provision made for the reuse, recycling and demanufacture of this equipment.


Les autorités portugaises doivent maintenant informer la Commission, dans un délai d'une semaine, des mesures qu'elles auront adoptées pour se conformer à la décision de la Commission.

The Portuguese Authorities should inform the Commission, within one week, of the measures they have adopted to comply with the Commission decision.


Aussi bien les raisons pour lesquelles l'asile est garanti que la procédure doivent être maintenant étendues au niveau européen, et cela - Monsieur le Président du Conseil, vous avez abordé cet aspect -, bien que, actuellement, 90 % des demandeurs d'asile le sont seulement pour des motifs économiques et sont donc refoulés, et bien que les procédures d'examen actuelles durent jusqu'à huit ans. Une telle extension des procédures ne peut maintenant être décidée que si l'on a complètement perdu le contact avec la base ...[+++]

It is intended that both the grounds on which asylum is granted and the procedures involved should be extended across Europe. This is despite the fact, as you mentioned, Mr President-in-Office of the Council, that at present some 90% of asylum-seekers apply for asylum on purely economic grounds and are therefore rejected, and despite the fact that the present checking procedures can take up to eight years.


Il est rappelé que les élections locales en Bosnie-Herzégovine, prévues initialement pour le 14 septembre 1996, doivent maintenant avoir lieu à la mi-septembre 1997 et que, selon l'OSCE, les superviseurs de ces élections devraient commencer leurs activités le plus rapidement possible.

It is recalled that the local elections in Bosnia-Herzegovina, initially scheduled for 14 September 1996, are now due to take place in mid-September 1997, and that according to the OSCE, supervisors for these elections should start their activities as early as possible.


w