Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "limite devient encore " (Frans → Engels) :

M. Herb Simpson: Je dirais d'abord que nous sommes tout à fait d'accord, surtout si la nouvelle limite plus basse devient encore plus difficile à appliquer que la limite actuelle.

Dr. Herb Simpson: Our position, first, would be that that is quite true, particularly if what occurs is that the lower limit becomes even more unenforceable than the limit we have now.


J'aurais une question supplémentaire. Ai-je raison de comprendre que même si vous maintenez la limite à 0,08, il vous est toujours possible de prendre des mesures à 0,05, ce qui signifie en fait qu'un taux de 0,05 devient la limite et qu'un taux de 0,08 est une limite encore plus grave?

In a supplementary question, am I correct in understanding that while you retain the .08 limit you still have some action that you take at .05, which indeed means that .05 becomes the limit and .08 becomes a more serious limit?


Vous êtes limités dans ce que vous pouvez faire en l'espace d'une période de temps donnée, mais lorsque vous ajoutez ensuite au mélange le conseil des ministres et ainsi de suite, cela devient encore plus compliqué.

There's only so much your folks can do in a certain amount of time, but then when you mix in the council of ministers and so on, it starts to get more complicated.


L'idée de critère en tant que limite devient encore plus évidente lorsqu'on s'aperçoit que, dans une déclaration contenue dans la décision majoritaire de la Cour suprême dans le cadre du Renvoi relatif à la Cour provinciale de l'Î.-P.-É. dont découle le projet de loi C-37, on dit:

The idea of criteria as limitation becomes even more obvious when a statement contained in the majority decision in the P.E.I. Reference, from which Bill C-37 was created, is examined. It states:


Je pense aux images de Jénine qui ont encore été évoquées aujourd'hui en cette Assemblée ; je pense à la guerre qui se fait haine, à la haine qui sème les graines et devient motif d'intolérance ; mais je pense aussi à cette limite extrêmement fragile, sur le plan incliné des droits de l'homme, qu'est le respect des différences, le respect des minorités.

Consider the pictures of Jenin which have been recalled in this House today, the war which is degenerating into hatred, the hatred which is taking root and generating intolerance, but consider too the need for respect for diversities and minorities, which is an extremely sensitive area of the uphill struggle to secure human rights.


Si on ajoute à ce sous-financement systémique l’impact de l’ostracisme, les limites des levées de fonds publiques des ONG dans ce domaine ainsi que le manque d’incitatifs commerciaux pour beaucoup de ces activités, le sous-financement devient encore plus criant.

When one combines this systemic under funding, with the impact of stigma, the limitations of the NGOs fund-raising in this area as well as the lack of commercial incentives for a lot of these activities, the under funding becomes even more acute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

limite devient encore ->

Date index: 2022-11-26
w