Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lignes directrices que nous approuverons enfin aujourd " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi nous proposons aujourd'hui des lignes directrices souples pour accroître la transparence des entreprises dans tous les secteurs.

This is why we are today proposing flexible guidelines to boost corporate transparency across all sectors.


M. Scopick: Ce sont les lignes directrices que nous appliquons déjà aujourd'hui.

Mr. Scopick: We operate under those guidelines at the present time.


Je voudrais donc remercier encore une fois très chaleureusement tous les députés qui ont déposé des amendements, non seulement pour leur intérêt, mais aussi pour leur volonté de parvenir à un accord. Grâce à leur travail, en effet, les lignes directrices que nous approuverons enfin aujourd’hui permettront à la stratégie européenne pour l’emploi de contribuer plus efficacement au respect des objectifs définis à Lisbonne, qui, en matière d’emploi, visent tout simplement le plein emploi et des emplois de meilleure qualité d’ici 2010.

I would therefore like once again to thank very warmly all the Members who have presented amendments, not just for their interest, but also for their willingness to reach agreement, since, thanks to their work, the guidelines that we will at last approve today will allow the European Employment Strategy to contribute more effectively to achieving the objectives set at Lisbon, which, in the field of employment, are ...[+++]


Concernant le rapport que nous débattons aujourd’hui, qui examine le volet «Emploi» des lignes directrices intégrées, je suis surtout d’accord avec l’affirmation que le nombre de lignes directrices devrait être limité afin de concentrer davantage l’action européenne sur la lutte contre le chômage croissant.

With reference to the report we are discussing today, which examines the employment-related part of the integrated guidelines, in particular, I agree with the assertion that the number of guidelines should be limited in order to give greater focus to European action to combat the problem of growing unemployment.


J’espère enfin que le sommet de printemps du Conseil européen adoptera les nouvelles lignes directrices pour les trois prochaines années qui prennent en compte les opinions exprimées dans le débat d’aujourd’hui.

Finally, I hope the spring meeting of the European Council will adopt new guidelines for the next three years that take account of the views and opinions expressed in today’s debate.


Les lignes directrices, comme nous les avons formulées aujourd’hui, permettront de faire tout ce que les différents intervenants ont réclamé aujourd’hui pour peu qu’on les mettent en œuvre concrètement dans les programmes de réforme nationaux et dans le programme communautaire de Lisbonne.

The guidelines, as formulated today, make it possible to do all those things that various speakers in Parliament today called for if they are implemented in practice in the national reform programmes and in the Community’s Lisbon programme.


Aujourd’hui, je voudrais remercier la Commission de nous avoir promis qu’elle élaborerait un protocole de certification des centres interdisciplinaires de médecine mammaire et un profil professionnel des infirmières spécialisées dans ce domaine. Toutefois, je voudrais dire aux commissaires que nous apprécierions réellement la diffusion de ces lignes directrices via l’in ...[+++]

Today, while I would like to extend thanks to the Commission for having given us an undertaking that it will devise a certification procedure for interdisciplinary breast centres and for specialist nurses in the field, I have to tell the Commissioners that we really would be pleased if they were to put these guidelines on the web, which would not be an over-hasty thing to do in this era of modern communication, and that we have not given up the hope of their putting the existing guidelines on sale in something other than book form alone.


Les lignes directrices que nous publions aujourd’hui contribueront à ce qu’à l’avenir les pouvoirs publics passent les marchés de faible montant équitablement et de manière transparente».

The guidance we have issued today will help to ensure that in future public authorities award low-value contracts fairly and transparently".


Au lieu d’une panoplie complexe de lignes directrices, de rapports et de critères, nous disposons aujourd’hui de 24 « lignes directrices intégrées pour la croissance et l’emploi », qui couvrent tous les aspects de la politique économique.

Rather than a complex web of guidelines, reports and criteria, we now have 24 “integrated guidelines for growth and employment”, which cover all aspects of economic policy.


Je sais simplement que c'est l'une des recommandations que nous voyons. Nous devrions tous travailler en fonction des mêmes règles — surtout les nouveaux services de diffusion numérique en ligne — en appuyant le talent canadien, et avoir les mêmes lignes directrices réglementaires qui s'appliquent aujourd'hui à la radio terrestre et que nous avons.

We should all be operating on the same playing field—especially the new digital online services—supporting Canadian talent, and having the same regulatory guidelines that terrestrial radio has today and that we have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lignes directrices que nous approuverons enfin aujourd ->

Date index: 2022-12-17
w