Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ligne avec le gouvernement canadien étaient satisfaites " (Frans → Engels) :

En 2012, un sondage réalisé par une tierce partie a indiqué qu'en moyenne, 56 % des personnes qui effectuaient des transactions en ligne avec le gouvernement canadien étaient satisfaites des services reçus.

In 2012, a survey conducted by a third party showed that fewer than 56% of people who performed online transactions with the Canadian government were satisfied with the services they received.


Le 16 janvier 1997, dans un communiqué de presse intitulé « Le gouvernement canadien est satisfait des conclusions du groupe international d'experts indépendants sur l'évaluation des risques que comporte l'amiante », le ministre du Commerce extérieur et le ministre des Ressources naturelles ont exprimé leur soutien à la Société royale du Canada et loué le rôle qu'elle a joué en conseillant le gouvernement et en lui fournissant, ainsi qu'à d'autres, les connaissances essentielles sur les aspects intellectuel, scientifique et politique de l'amiante.

On January 16th, 1997 the Minister of International Trade and the Minister of Natural Resources, in a Press Release entitled " Canadian Government Satisfied With Findings Of Independent International Expert Panel On Asbestos Risk Assessment," expressed support for the Royal Society and noted its role in advising and providing the government and others with a knowledge base with respect to intellectual, scientific or policy issues.


Les lignes directrices du gouvernement fédéral étaient déroutantes, car même si nous correspondons à la définition de « intervenant médical d'urgence », nous en avons été exclus, puisque les pompiers ont été classés dans une autre catégorie, d'où la confusion.

The federal guideline was confusing, because we fit the definition for emergency health responders, yet we were pulled out of it by specifying firefighters separately. That's where the confusion is.


Par résolution 27/2013 du Conseil des ministres du 17 avril 2013, le gouvernement portugais a décidé de rejeter l'unique offre valable de JSC River Sea Industrial Trading (l'offre de Rio Nave Serviços Navais ayant entre-temps expiré), au motif que ses conditions étaient excessives et ne pouvaient être satisfaites.

By resolution of the Council of Ministers 27/2013, of 17 April 2013, the Portuguese Government decided to reject the only valid offer of JSC River Sea Industrial Trading (the offer of Rio Nave Serviços Navais had in the meantime expired) arguing that its conditions were excessive and could not be assumed.


Comme les conditions prévues par l’article 107, paragraphe 1, du TFUE étaient manifestement satisfaites, la Commission a tout d’abord estimé que la mesure était sélective et qu’elle comportait une aide d’État, et pour finir, elle a déclaré douter de la compatibilité de la mesure avec l’article 107, paragraphe 3, du TFUE, d’une part au regard du point b) de cette disposition, tel qu’interprété dans le cadre communautaire temporaire ...[+++]

The Commission therefore reached the preliminary conclusion that the measure is selective and constitutes State aid, since the preconditions of Article 107(1) TFEU appeared to be fulfilled. Finally, the Commission expressed its doubts about the compatibility of the measure with Article 107(3)(b) TFEU, as interpreted by the Temporary Framework (11), and with Article 107(3)(c), as interpreted by the Rescue and Restructuring Guidelines (12) and the Regional Aid Guidelines (13).


Bien que l'Autorité, dans sa décision d'ouvrir une procédure formelle d'examen, ait conclu à titre préliminaire que toutes les conditions précitées étaient satisfaites, le gouvernement norvégien a fait valoir qu'aucun de ces critères n'était rempli (37).

Whereas the Authority, in its decision to open formal investigations, made the preliminary conclusion that all the said conditions were fulfilled, the Norwegian Government have argued that none of the conditions were fulfilled (37).


M. Séguin a ses données et nous avons un économiste dans notre région qui a prouvé que les retombées du gouvernement canadien étaient largement positives.

Mr. Séguin has his own data and we have an economist in our region who has proven that the impact of the Canadian governement is largely positive.


- Madame la Présidente, Madame la Ministre, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, nous aussi nous souhaitons entendre les propositions et les suggestions des députés, mais si vous le permettez, je voudrais vous donner en quelques instants la position de la Commission européenne sur ce grand débat qui a été promis à Nice, au petit matin, alors même que l'encre de l'accord n'était pas encore sèche, un peu comme si les chefs d'État et de gouvernement n'étaient pas réellement satisfaits de tout ce qu'ils venaient ...[+++]

– (FR) Madam President, Madam Minister, President of the Commission, ladies and gentlemen, we too wish to hear the proposals and suggestions made by the Members of Parliament but, if I may, I would like to sum up the position of the European Commission on this major debate, which was promised at Nice in the early hours of the morning, when the ink had not yet dried on the agreement. It was almost as if the Heads of State and Government were not really sat ...[+++]


En l'occurrence, la Commission a signalé que les informations utiles souhaitées étaient notamment les suivantes: informations sur les éventuelles aides fiscales sous la forme d'un crédit d'impôt en faveur des investissements qui ont été en vigueur pendant toutes ou certaines des années comprises entre 1986 et 1994, copies des décisions d'octroi des aides pour la période 1995-1997 et des communications, selon le modèle officiel, des intéressés au gouvernement provincia ...[+++]

This information related in particular to: any tax credit for investments available in any year during the period 1986 to 1994, copies of all decisions granting the aid during the period 1995 to 1997 and copies of the declarations made by the firms concerned to the Provincial Council in 1998 and 1999, on the official form, setting out, at least, the nature of the investment expenditure qualifying for the aid, the amount of the tax credit granted to each recipient, the aid actually paid to each recipient and any balance still outstanding, whether the recipient constituted a firm in difficulty within the meaning of the Community guidelines ...[+++]


Ce ne serait pas un problème si le régime de pensions géré par le gouvernement canadien étaient capitalisé, si les cotisations de chaque Canadien au RPC étaient placées dans un compte individuel et investies.

This would not be a problem if Canada's government administered pensions were funded, that is if each person's contributions to the CPP were placed in an individual account and invested.


w