Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "licence sociale afin que nous puissions vendre " (Frans → Engels) :

Quel effet positif peut avoir l'envoi d'un tel message aux Canadiens, aux gens dans le monde qui sont préoccupés par nos projets et aux personnes qui doivent nous délivrer une licence sociale afin que nous puissions vendre nos produits et réaliser nos projets?

What possible good can it do to send that kind of message to Canadians, to the world of people concerned about our projects and to the people who need to give us social licence so we can sell our products and build our projects?


Il est vrai que nos industries fondées sur le savoir revêtent une très grande importance pour nous afin que nous puissions vendre ce savoir partout dans le monde.

Not only are our knowledge based industries very important for us so that we can sell that knowledge throughout the world, which, by the way, the government does not really have a grasp of.


Il est temps de faire des femmes et de leurs droits, de l’égalité et de la cohésion économique et sociale une priorité, afin que nous puissions vivre dans une société meilleure, afin que nous puissions vraiment respecter les droits de l’homme et consolider les avancées que les femmes ont contribué à obtenir pour notre civilisation.

It is time to prioritise women and their rights, equality, and economic and social cohesion, so that we can have a better society; so that we can truly respect human rights and consolidate the progress that women have helped to build for our civilisation.


Nous devons demander à la Commission de produire un concept pour une union économique, sociale et financière, afin que nous puissions progresser à nouveau vers l’intégration à la fin de l’année prochaine, et de faire ce travail correctement.

We must call on the Commission to produce a concept for an economic, social and financial union, so that we can take the next step towards integration at the end of next year and really do the job properly.


Je suis tracassée par le fait que la Commission n’ait pas réalisé d’étude d’impact afin que nous puissions évaluer l’importance économique du marché parallèle et l’importance sociale qui limite les citoyens que, peut-être, nous reconnaissons tous.

It bothers me that the Commission has not carried out an impact study in order for us to assess the economic importance of the parallel market and the social importance which restricts our citizens and which perhaps we all acknowledge.


Nous souhaitons finaliser le processus de Lisbonne, dans la mesure où nous considérons qu’il constitue une nécessité absolue afin que nous puissions, à terme, vivre dans une économie sociale de marché, où l’efficacité va de pair avec la justice et où la responsabilité individuelle va de pair avec la solidarité.

We want to complete the Lisbon process, because we consider it imperative to be able to live in a social market economy in future, where efficiency goes hand in hand with justice and own responsibility goes hand in hand with solidarity.


Nous reprenons dans ce rapport, comme l'a très bien dit M. Bullmann, une série de propositions spécifiques : dix priorités que la Commission souhaiterait voir approuvées au Conseil européen de Stockholm, afin que nous puissions progresser dans le renforcement de nos engagements en matière de changement structurel et social, ce qui est essentiel si nous voulons une croissance économique durable nous permettant de réduire le chômage et d'améliorer la coh ...[+++]

We have included in the synthesis report, as Mr Bullmann has mentioned, a series of specific proposals, ten priorities that the Commission would like to see approved at the Stockholm European Council, so that they will enable us to make progress in strengthening our commitments to structural and social change, which is fundamental for the sustainable economic growth that will enable us to reduce unemployment and improve cohesion.


Nous voulons que le ministre des Finances reconnaisse tout d'abord franchement que la hausse de 70 p. 100 des cotisations au RPC est une augmentation des charges sociales et qu'il dépose à la Chambre les évaluations que son ministère a faites du nombre de pertes d'emplois attribuables à cette hausse des charges sociales, afin que nous puissions proposer des mesures de r ...[+++]

We want the finance minister to frankly admit, first of all, that the 70 per cent hike in CPP premiums is a payroll tax hike and to table in the House his department's assessment of how many jobs this payroll tax hike will kill so that we can propose counter measures (1545) In his presentation to the finance committee on October 17, 1994, the finance minister clearly referred to CPP and QPP contributions as payroll taxes and acknowledged their negative impact on jobs.


Il s'agit aussi d'un plan budgétaire qui vise la réforme de la sécurité sociale afin que nous puissions améliorer les possibilités économiques tout en nous assurant que nous pouvons toujours nous permettre de payer le coût de notre filet de sécurité sociale.

It is also a budget plan to reform social security so we can boost economic opportunity while ensuring we can sustain the cost of Canada's social safety net.


Nous reconnaissons l'importance de la valeur ajoutée et lorsque la loi sera modifiée, elle nous permettra peut-être d'entrer sur le marché de l'éthanol, par exemple, afin que nous puissions vendre de l'éthanol produit en Saskatchewan dans le sud de l'Ontario.

We appreciate the value-added and when the legislation opens up it may allow us into ethanol, for example, so that we can sell Saskatchewan-produced ethanol in southern Ontario.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

licence sociale afin que nous puissions vendre ->

Date index: 2021-08-08
w