Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions vendre " (Frans → Engels) :

Il est vrai que nos industries fondées sur le savoir revêtent une très grande importance pour nous afin que nous puissions vendre ce savoir partout dans le monde.

Not only are our knowledge based industries very important for us so that we can sell that knowledge throughout the world, which, by the way, the government does not really have a grasp of.


M. Dan Schmeiser, Division de la recherche, Saskatchewan Wheat Pool: Je ne veux pas revenir constamment sur cette question, mais à titre d'éclaircissement, je ne pense pas que nous puissions vendre la totalité de ces 20 millions de tonnes de blé aux États-Unis. C'est un marché haut de gamme, mais pour vendre toute notre récolte, nous devons vendre sur tous les marchés, non pas seulement aux États-Unis.

Mr. Dan Schmeiser, Research Division, Saskatchewan Wheat Pool: Not to belabour this but, for the purposes of clarification, I do not think we can market all 20 million tonnes of wheat into the U.S. It is a premium market, but to sell all of our crop, we have to sell to all markets, not just to the U.S.


Quel effet positif peut avoir l'envoi d'un tel message aux Canadiens, aux gens dans le monde qui sont préoccupés par nos projets et aux personnes qui doivent nous délivrer une licence sociale afin que nous puissions vendre nos produits et réaliser nos projets?

What possible good can it do to send that kind of message to Canadians, to the world of people concerned about our projects and to the people who need to give us social licence so we can sell our products and build our projects?


Ma question, Monsieur le Président Barroso, est la suivante: croyez-vous également que nous puissions, la conscience tranquille, vendre l’énergie nucléaire aux citoyens européens comme une source d’énergie propre moins dommageable pour le climat?

My question, President Barroso, is this: do you, too, believe that we can really – and with a clear conscience – sell atomic energy to the citizens of Europe as a clean form of energy that is less damaging to the climate?


C’est la raison pour laquelle nous investissons, pour que nous puissions vendre davantage, mais cela changerait les conditions du marché que notre premier ministre semble si fier de maintenir.

That is why we do it, so that we can sell more, thus changing the very market conditions that our Prime Minister is so proud to have apparently stay the same.


Nous devons veiller à ce que nos producteurs aient accès à des marchés plus rentables, de manière à ce que nous puissions vendre les produits que nous pouvons exporter.

We have to ensure that our producers can access markets that are more profitable, so that we can sell commodities that we grow here and can export.


Le sujet numéro un est évidemment la question de savoir comment nous pouvons, face à la crise liée à l'épizootie de fièvre aphteuse et à l'ESB, prendre des mesures budgétaires - et tout ce chapitre a des répercussions sur le budget - pour que nous ayons une agriculture qui puisse affronter le futur, pour que la protection des consommateurs soit garantie au mieux et pour que nous puissions vendre ailleurs dans le monde les produits qui sont produits ici, en Europe.

The number one topic is, of course, the problem of how, in view of the foot-and-mouth crisis and the BSE situation, we can take budgetary measures – and all of this has an impact on the budget – to achieve sustainable agriculture guaranteeing optimal consumer protection and so that we can also sell European products in other parts of the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions vendre ->

Date index: 2024-09-17
w