Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «libéral de wascana avait annoncé » (Français → Anglais) :

Déjà en 2004, le gouvernement libéral au pouvoir avait annoncé que les admissions annuelles, qui s'étaient établies à environ 20 000 en moyenne au cours des 10 années antérieures, seraient ramenées à un niveau entre 5 500 et 6 800 en 2005, soit une réduction de plus des deux tiers.

Back in 2004, the Liberal government in office at the time announced that annual intake, which had averaged over 20,000 for each of the previous 10 years, would be reduced to between 5,500 and 6,800 in 2005, a reduction of more than two thirds.


Le député libéral de Wascana avait annoncé en 2005 que: « Le gouvernement du Canada partagera avec les municipalités une portion des revenus tirés de la taxe d’accise fédérale sur l’essence pour garantir un nouveau financement fiable et à long terme afin d'assurer l'équité entre les régions et les collectivités».

The Liberal member for Wascana announced in 2005, “The Government of Canada will share with municipalities a portion of the revenue from the federal excise tax on gasoline to help provide new, reliable, long term funding to ensure fairness among regions and among communities”.


32. regrette le fait que l'administration Obama s'est jusqu'ici heurtée à de nombreuses difficultés pour fermer le centre de détention américain de Guantánamo Bay (Cuba) alors qu'elle avait annoncé en 2009 qu'il serait fermé dans un délai d'un an; note avec regret que seul un petit nombre d'États membres de l'Union européenne a accueilli (ou s'est engagé à accueillir) quelques-uns des prisonniers libérés et que les autres ont refusé de le faire;

32. Regrets that the Obama Administration has so far faced significant challenges in its efforts to close the US-run detention facility at Guantánamo Bay, Cuba despite the 2009 announcement on the closure of the facility within one year; notes with regret that only a limited number of EU Member States have accepted (or pledged to accept) small numbers of released detainees, while others have declined;


16. prend note du fait que l'administration Obama s'est jusqu'ici heurtée à de nombreuses difficultés pour fermer le centre de détention américain de Guantánamo Bay (Cuba) alors qu'elle avait annoncé en 2009 qu'il serait fermé dans un délai d'un an; regrette que seul un petit nombre d'États membres de l'Union européenne ait accueilli (ou se soit engagé à accueillir) quelques-uns des prisonniers libérés et que les autres aient refusé de le faire; se dit conscient de l'opposition du Congrès am ...[+++]

16. Takes note of the fact that the Obama Administration has so far faced significant challenges in its efforts to close the US-run detention facility at Guantánamo Bay, Cuba despite the 2009 announcement on the closure of the facility within one year; regrets that only a limited number of EU Member States have accepted (or pledged to accept) small numbers of released detainees, while others have declined; is aware of the Congressional opposition to some elements of the Administration’s plan for closing Guantánamo which also posed obstacles in meeting the initial deadline for closure; is worried that as long as Guantánamo remains open ...[+++]


Par exemple, l’ancien ministre des Finances libéral, le député actuel de Wascana, avait également compris l'urgence de procéder à une réforme et à des améliorations.

For instance, the previous Liberal finance minister, the current member for Wascana, also understood the urgent need for improvement and reform.


La commissaire à l'environnement nous a dit que le gouvernement libéral précédent avait annoncé l'investissement d'un montant de 6 milliards de dollars et qu'il avait dépensé 1,6 milliard de dollars.

We have heard from the environment commissioner that the previous Liberal government announced $6 billion and spent $1.6 billion.


- Avant d’appeler le prochain orateur, j’ai le plaisir de vous annoncer que le Dr Ayman Nour, ce parlementaire égyptien qui avait été emprisonné il y a quelques années pour des faits que le Conseil de l’UE avait jugés mineurs, a été libéré aujourd’hui.

− Just before I call the next speaker, let me announce with pleasure that Dr Ayman Nour, the Egyptian parliamentarian who was imprisoned some years ago for reasons which the EU Council said were not serious, has been released today.


- (EL) Madame la Présidente, j’ai le plaisir d’annoncer au Parlement, qui avait approuvé le 5 avril, lors de notre précédente session à Strasbourg, une résolution demandant la libération de M. Tsiakourmas, qui avait été enlevé à Chypre, que ses ravisseurs l’ont libéré.

– (EL) Madam President, I am delighted to be able to tell the House, which adopted a resolution on 5 April, during our last session in Strasbourg, calling for the release of Mr Tsiakourmas, who was kidnapped in Cyprus, that the kidnappers have released him.


- (EL ) Madame la Présidente, j’ai le plaisir d’annoncer au Parlement, qui avait approuvé le 5 avril, lors de notre précédente session à Strasbourg, une résolution demandant la libération de M. Tsiakourmas, qui avait été enlevé à Chypre, que ses ravisseurs l’ont libéré.

– (EL) Madam President, I am delighted to be able to tell the House, which adopted a resolution on 5 April, during our last session in Strasbourg, calling for the release of Mr Tsiakourmas, who was kidnapped in Cyprus, that the kidnappers have released him.


Les intéressés savaient exactement à quoi s'en tenir lorsqu'ils ont signé cet accord. Ils n'ignoraient pas que le parti d'opposition à l'époque, le Parti libéral du Canada, avait annoncé son intention de réexaminer cette transaction s'il était porté au pouvoir.

They knew they were faced with an opposition party at the time, the Liberal Party of Canada, which announced it was going to review the deal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libéral de wascana avait annoncé ->

Date index: 2023-01-12
w