Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "libye contre le régime du colonel mouammar kadhafi " (Frans → Engels) :

A. considérant que depuis la chute du colonel Mouammar Kadhafi en 2011, la Libye est minée par l'instabilité et les conflits internes;

A. whereas Libya has been plagued by instability and infighting since the fall of Colonel Muammar Gaddafi in 2011;


A. considérant qu'en 2011, après six mois de soulèvement et de guerre civile, il a été mis un terme aux quarante-deux années du régime autocratique instauré par le colonel Mouammar Kadhafi; considérant qu'au mois d'octobre de cette même année, le principal groupe de l'opposition, le Conseil national de transition (CNT), a déclaré que le pays était officiellement "libéré" et s'est engagé à transformer la ...[+++]

A. whereas in 2011 the 42-year autocratic rule of Colonel Muammar Gaddafi was brought to an end following a six-month uprising and civil war; whereas in October of that year the main opposition group, the National Transitional Council (NTC), declared the country to be officially ‘liberated’ and pledged to turn Libya into a pluralist, democratic state; whereas in August 2012 the NTC handed ...[+++]


B. considérant que les aspirations du peuple libyen découlant de la révolution de 2011 ont été remplacées par un vide du pouvoir, la violence et l'instabilité politique; considérant que cela a débouché sur la création de nombreuses milices contrôlant leur propre territoire et une succession de gouvernements à Tripoli s'efforçant d'exercer leur autorité; considérant que les dirigeants politiques en Libye n'ont pas réussi à appréhender les nombreuses milices qui ont provoqué la chute du colonel Mouammar Kadhafi ...[+++]

B. whereas the aspirations of the Libyan people, born of the 2011 revolution, have been replaced by a power vacuum, violence and political instability; whereas this has led to numerous militias governing their own territory, with successive governments in Tripoli struggling to exert their authority; whereas Libya’s political leadership has failed to bring under control many of the militia groups which overthrew Muammar Gaddafi i ...[+++]n the 2011 uprising;


De même, il condamne avec la plus grande fermeté les violations des droits de l’Homme en Libye par le régime, et appelle Mouammar Kadhafi à abandonner immédiatement le pouvoir.

It also condemns in the strongest possible terms the human rights violations in Libya by the regime and calls on Colonel Gaddafi to stand down immediately.


F. considérant qu'entre 1,5 million et 2,5 millions d'étrangers ont travaillé en Libye sous le régime du Colonel Kadhafi; considérant que dès le début du mouvement de libération, le 17 février 2011, de nombreux immigrés ont été enrôlés de force dans les groupes de mercenaires au service de Kadhafi et qu'un très grand nombre d'entre eux sont désormais détenus sans procès ou ont fui le pays; considérant que, selon l'Organisation internationale pour le ...[+++]

F. whereas between 1,5 and 2,5 million foreigners worked in Libya during the rule of Colonel Gaddafi; whereas, from the beginning of the liberation on 17 February 2011, many migrants were forced into mercenary groups under Gaddafi’s rule and a large proportion of them are now in detention without trial or have fled the country; whereas, according to the International Organization for Migration (IOM), some 800 000 migrants had al ...[+++]


Les mesures contre la Libye prises en vertu de la Loi sur les Nations Unies comprennent un embargo sur les armes obligeant tous les pays d'empêcher la vente ou la fourniture d'armes à la Libye ainsi que l'exportation d'armes en provenance de la Libye. Elles comprennent aussi l'inspection de toute cargaison à destination de la Libye, l'interdiction de voyager à Mouammar Kadhafi et à 15 personnes étroitement associées à lui de même qu'un gel des avoirs de Mouammar Kadhafi ...[+++]

Under the United Nations Act, measures imposed against Libya include: an arms embargo requiring all states to prevent the sale or supply of arms into Libya or the export of arms from Libya; the inspection of cargo going into Libya; a travel ban on Moammar Gadhafi and 15 individuals closely associated with him; and an asset freeze against Moammar Gadhafi and members of his family.


Par les mesures législatives qu'il a adoptées le 28 février et le 2 mars 2011, le Conseil a interdit la fourniture à la Libye d'armes, de munitions et de matériels connexes; il a interdit le commerce avec la Libye d'équipements susceptibles d'être utilisés à des fins de répression interne; et il a imposé une interdiction de visa et un gel des avoirs concernant vingt‑six personnes, dont Mouammar Kadhafi, certains membres de sa famille et d'autres personnes étroitement liées au ...[+++]

In legislation adopted on 28 February and 2 March 2011, the Council banned the supply to Libya of arms, ammunition and related material, prohibited trade with Libya in equipment which might be used for internal repression and imposed a visa ban and an assets freeze on 26 individuals, including Muammar Qadhafi, members of his family and close associates.


Monsieur le Président, conformément à l'article 7 de la Loi sur les mesures économiques spéciales et à l'article 4 de la Loi sur les Nations Unies, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, des copies du décret et du règlement d'application de la résolution des Nations Unies sur la Libye et des mesures économiques spéciales prises dans le cadre des sanctions contre la Libye et Mouammar Kadhafi que le premier ministre a annoncées le 27 février 2011.

Mr. Speaker, pursuant to section 7 of the Special Economic Measures Act and section 4 of the United Nations Act I have the honour to table, in both official languages, copies of an order in council and regulations implementing the United Nations resolution on Libya and taking special economic measures which are in regard to the sanctions against Libya and Moammar Gadhafi formerly announced on February 27, 2011 by the Prime Minister.


Le 27 février 2004 a eu lieu une rencontre très chaleureuse et amicale entre le président Romano Prodi et le colonel Mouammar Kadhafi, au cours de laquelle celui-ci a souligné que la Libye était disposée à entamer immédiatement des travaux afin de rejoindre le processus de Barcelone.

On 27 February 2004 President Romano Prodi and Colonel Muammar Gaddafi had a very warm and friendly meeting, at which Colonel Gaddafi stressed that Libya was ready to start working immediately to join the Barcelona process.


Depuis, des manifestations, dont le foyer est à Benghazi, ont éclaté dans l’est de la Libye contre le régime du colonel Mouammar Kadhafi qui avait pris le pouvoir en 1969 à la suite d’un coup d’État.

Since that time, protests against the rule of Colonel Moammar Gadhafi, in power since a coup in 1969, have flared in eastern Libya, centred on the city of Benghazi.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libye contre le régime du colonel mouammar kadhafi ->

Date index: 2022-01-12
w