Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leurs suggestions seraient difficiles » (Français → Anglais) :

Les réformes nécessaires seraient difficiles à mettre en oeuvre sans appui politique.

Necessary reform is difficult to carry out without political support.


(2)les exemptions de minimis à l’obligation de débarquement: a) pour autant que des avis scientifiques indiquent que les nouvelles augmentations de la sélectivité des engins de pêche seraient difficiles à atteindre, ou b) afin d’éviter des coûts disproportionnés liés au traitement des captures indésirées.

(2)De-minimis exemptions from the landing obligation: a) provided that the scientific advice indicates that the further increases in the fishing gear selectivity would be difficult to achieve; or b) in order to avoid disproportionate costs of handling the unwanted catches.


L’enseignement numérique et l'utilisation de plus en plus répandue des technologies de l’information et de la communication (TIC) peuvent élargir l’accès aux EES européens et ouvrir un programme de cours sur des connaissances, des ressources pédagogiques et des méthodes d’enseignement provenant du monde entier, tout en promouvant l'établissement de nouvelles formes de partenariats, synergies et échanges entre les différentes disciplines et facultés, qui, sans cela, seraient difficiles à mettre en place.

Digital learning and the widening use of ICT technology can widen access to European HEI, and can open up the curriculum to knowledge, materials and teaching methods from all over the world, fostering new forms of partnerships, synergies and exchanges across disciplines and faculties that would otherwise be difficult to establish.


Plutôt que de poser des questions sur des points mineurs ou souligner que certaines de leurs suggestions seraient difficiles à mettre en oeuvre à cause de l'attitude de la population—c'est notre problème—non pas le leur—, j'aimerais que Mme Toutant prétende que j'ai posé des questions sur les points qu'elle n'a pas eu le temps d'aborder, et qu'elle me donne le plus grand nombre de réponses possible.

Rather than nitpick and ask questions on minor points or raise the points I have that some of their suggestions would be hard to implement because of public attitudes—that's our problem, not theirs—I would like Ms. Toutant to pretend I've asked questions on the points she didn't have time to cover, and give me as many answers as she can.


Mme Val Meredith: On dirait quasiment que votre expertise et vos suggestions seraient nécessaires au moment de la construction des aéroports, par opposition à leur gestion.

Ms. Val Meredith: It almost sounds as if your expertise and suggestions are required at the construction stage of airports, as opposed to the management of them.


Nous avons déjà progressé sur le plan de la coopération internationale pour la mise en application, car il existe des accords permettant aux autorités responsables des pratiques restrictives dans divers pays, y compris le Canada, les États-Unis et les pays de l'Union européenne, de travailler en commun pour intenter des poursuites et ainsi tuer dans l'oeuf certaines pratiques qui seraient difficiles à éradiquer, autrement, à cause de leur caractère international.

We have already made major progress on cooperation and international enforcement, which is to say that the agreements enable the anti-trust authorities in the various countries, including Canada, the U.S. and the EU, to get together to collaborate in prosecutions and to thereby nip in the bud certain practices that would be difficult to get at otherwise because of their international aspects.


Au Portugal, la gestion des mesures de développement rural seraient difficile en raison du nombre élevé de demandes de la petite taille.

In Portugal, the management of rural development measures was bound to be difficult in view of the great number of applications covering small amounts.


Des suggestions et exemples, avec si possible les détails en terme de coût de mise en place, de bénéfices en terme d’économie d’énergie et de facilité d’installation, seraient les bien venus.

Suggestions and examples, where possible giving the details mentioned above in terms, for example, of cost of implementation, benefits in terms of energy savings and ease of implementation would be welcomed by the Commission.


Si j'évoque cette question, c'est non seulement parce qu'elle est dans la droite ligne des suggestions du Comité des sages, mais aussi parce que certains fonctionnaires pourraient à juste titre estimer que transmises par le canal discret du Parlement, certaines preuves seraient assurées d'être examinées avec une grande attention.

I raise this issue not only because it is consistent with suggestions of the Comité des Sages, but also because I recognise that some officials could feel that providing evidence through that discrete Parliamentary route gave additional assurance of earnest attention.


Ces rapports, que l'on peut difficilement mettre en doute, font état de rassemblement forcé, par des autorités de la République démocratique du Congo, de membres de l'ethnie tutsi, voire de civils d'autres groupes ethniques, qui seraient ensuite détenus, frappés, torturés et parfois exécutés sommairement, ainsi que de propagande ethnique et de diffusion sur les ondes radiophoniques de messages attisant la haine à leur égard ; ils signal ...[+++]

These reports credibly allege rounding-up, detention, beating, torture, ethnic propaganda including hate radio broadcasts and in some cases summary execution of Tutsis and possibly civilians of other ethnic groups by authorities of the DRC on the one hand as well as severe human rights abuses being committed by rebel and possibly other forces on the other hand.


w