Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leurs familles devront subir » (Français → Anglais) :

Le ministre peut-il dire à la Chambre combien de personnes devront être mises en disponibilité et combien de souffrances celles-ci et leurs familles devront subir avant qu'il n'agisse?

Can the minister tell this House how many people need to be laid off and how much suffering they and their families have to go through before he will act?


Ils nous demandent de considérer les souffrances que devront subir les criminels et leur famille.

They ask us to consider the hardships that the criminals and their families will face.


En conséquence, les tracteurs eux-mêmes devront subir d'importantes modifications mécaniques, pour recevoir les nouveaux moteurs.

Tractors too will therefore require substantial mechanical modifications in order to accommodate the new engines.


(a) Retard technique. Pour respecter les valeurs limites de la phase III B, les moteurs actuels devront subir d'importantes modifications qui auront des incidences sur leur configuration, leur dimension et leur poids.

(a) Technological development time lag: the most drastic reductions in emissions provided for during Stage III B entail major modifications to existing engines, which will affect their configuration, size and weight.


Troisièmement, les équipements professionnels pour la pulvérisation de pesticides devront subir des contrôles réguliers et devront être correctement entretenus.

Thirdly, professional equipment for pesticide spraying will have to undergo regular checks and be correctly maintained.


L'étude indique que 264 navires effectuant des liaisons internationales et nationales devront subir des modifications au titre de la convention SOLAS et que le coût de mise en conformité sera compris entre 106 et 250 millions d'euros.

The study states that 264 vessels, operating both in international and domestic trades, will be affected by the SOLAS upgrade and that the cost of compliance will be between € 106 and 250 million.


Pour les pays dans lesquels la rage est endémique, les animaux que leurs propriétaires désirent emmener dans des États membres autres que l'Irlande, la Suède et le Royaume-Uni, dans lesquels la quarantaine sera maintenue dans le cas d'un mouvement direct, devront subir un test trois mois avant le début du déplacement.

For countries where rabies is endemic, testing three months before movement will be required for entry into Member States other than Ireland, Sweden and the United Kingdom where quarantine will be maintained in the case of direct movement.


Pour entrer en Irlande, en Suède ou au Royaume-Uni, les animaux qui ont été vaccinés, devront subir un test de titrage d'anticorps .

For the entry of animals into Ireland, Sweden or the United Kingdom, antibody titration will need to be carried out after the vaccination.


Premièrement, les lots de viande fraîche de volaille, bœuf, veau et porc devront subir un test de dépistage de salmonelle dans l'établissement d'origine et les résultats devront être négatifs.

Primarily, the consignments of fresh poultry, beef, veal and pig meat shall be tested for salmonella at the establishment of origin and the results must be negative.


L'actuelle inondation du delta du Mekong que connaît le Sud-Ouest du Vietnam est, de mémoire d'homme, la plus grave. Elle a causé la mort de plus de 180 personnes, et touche 173.600 familles dont 18.526 ont dû être évacuées alors que 29.083 autres familles devront quitter leurs habitations dans les jours qui viennent.

The current flood in the Mekong delta, in the south-west of the country, is the worst in living memory, claiming 180 lives and affecting 173 600 families (18 526 have already been evacuated and a further 29 083 will have to leave their homes over the next few days).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs familles devront subir ->

Date index: 2022-12-24
w