Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allègement de la souffrance
Allégement de la souffrance
Colis en souffrance
Colis postal en souffrance
Cotisations en souffrance
Cotisations pour insuffisances de CNP
Créance en souffrance
Dette arriérée
Douleurs ou souffrances
Emprunt en souffrance
Indemnité pour souffrances endurées
Insuffisance de cotisations
Montants en souffrance
Pretium doloris
Prix de la douleur
Préjudice psychologique
Préposé à l'exécution des commandes en souffrance
Préposée à l'exécution des commandes en souffrance
Prêt en souffrance
Souffrance
Souffrance morale
Souffrances
Souffrances endurées
Souffrances morales

Vertaling van "souffrances que devront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
préjudice psychologique | souffrance morale | souffrances morales

mental anguish | mental distress | mental injury | mental suffering


indemnité pour souffrances endurées | pretium doloris | prix de la douleur | souffrances endurées

damage for pain and suffering | damages for pain | damages for pain and suffering | pretium doloris


douleurs ou souffrances | souffrances

pain and suffering


prêt en souffrance | emprunt en souffrance | dette arriérée | créance en souffrance

loan in arrears | loan in default


cotisations en souffrance [ montants en souffrance | insuffisance de cotisations ]

deficiencies


cotisations servant à payer les cotisations en souffrance en raison d'un CNP [ remboursement des cotisations qui sont en souffrance en raison d'un CNP | cotisations pour insuffisances de CNP ]

contributions for LWOP deficiencies


préposé à l'exécution des commandes en souffrance | préposée à l'exécution des commandes en souffrance

back order chaser


allègement de la souffrance [ allégement de la souffrance ]

alleviation of distress


colis postal en souffrance | colis en souffrance

undeliverable postal parcel | undeliverable parcel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils nous demandent de considérer les souffrances que devront subir les criminels et leur famille.

They ask us to consider the hardships that the criminals and their families will face.


Le ministre peut-il dire à la Chambre combien de personnes devront être mises en disponibilité et combien de souffrances celles-ci et leurs familles devront subir avant qu'il n'agisse?

Can the minister tell this House how many people need to be laid off and how much suffering they and their families have to go through before he will act?


3. souligne que la solution qui pourrait être dégagée aux Nations unies ne modifiera pas la situation sur le terrain et que les nombreux problèmes en souffrance, par exemple les questions des frontières, des réfugiés, du statut de Jérusalem et le problème de l'eau devront être résolus lors de pourparlers directs entre la Palestine et Israël;

3. Stresses that potential resolution reached in the UN will not change the situation on the ground, and that numerous outstanding issues, such as question of borders, refugees, the status of Jerusalem, and water will still have to be resolved in direct talks between the Palestine and Israel;


Les États membres devront améliorer leurs dispositions en matière d'élevage, d'hébergement et de soins, ainsi que les méthodes utilisées dans les procédures, en sorte d'éliminer ou de réduire au minimum la douleur, la souffrance, l'angoisse ou le dommage durable que pourraient subir les animaux.

Member States will be required to improve the breeding, accommodation and care measures and methods used in procedures so as to eliminate or reduce to a minimum any possible pain, suffering, distress or lasting harm caused to animals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doit-on en conclure que les nationaux devront désormais s'effacer devant la légitime souffrance de personnes fuyant leur pays d'origine, que cela soit pour des raisons économiques, politiques, climatiques ou familiales?

Must one conclude from this that, from now on, nationals will have to step aside in favour of the legitimate suffering of people fleeing their countries of origin, be it for economic, political, climatic or family reasons?


Ma compassion va aujourd'hui aux soldats qui doivent endurer cette guerre et à leurs familles, ainsi qu'aux personnes victimes du conflit, qui devront endurer certaines souffrances.

My sympathies today are with the soldiers who must come through this war, as well as with their families and with those who will be the victims and will have suffering to endure.


Les droits de propriété intellectuelle devront être mis de côté, de manière à ce que nous puissions soulager la souffrance de millions de personnes qui mourront inutilement, si nous ne trouvons pas une solution d'urgence à cette question.

Intellectual property rights will have to be put to one side so that we can alleviate the suffering of millions of people who will die needlessly, if we do not find an urgent solution to this issue.


pour les transports qui restent indispensables et afin de sauvegarder le bien-être et la santé des animaux pendant et après le transport, des conditions plus strictes devront être mises en place, afin d'éviter douleurs et souffrances;

- for movements which remain essential, in order to safeguard the welfare and health of animals during and after transport, more stringent requirements should be put in place, so as to prevent pain and suffering.


Nous ne pouvons minimiser les souffrances que devront endurer les victimes ayant contracté l'hépatite C à cause du sang contaminé.

We cannot minimize the suffering that hepatitis C victims of tainted blood will suffer.


Des intérêts, majorés de 2 p. 100 sur le taux de base, seront appliqués à tout versement en souffrance, et devront être versés au fonds, tout comme la quote-part, au plus tard trente jours après la date de la décision du gouverneur en conseil concernant la gestion des déchets nucléaires (paragraphes 10(4) et (5)).

Interest calculated at the prime rate plus 2% is applied to any amount of the deposit not paid and would have to be provided to the fund, along with the deposit, within 30 days after the date of the Governor in Council’s decision concerning nuclear fuel waste management (subclauses 10(4) and (5)).


w