Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leurs amendements reflète simplement " (Frans → Engels) :

La liste des règlements CEE-ONU ayant valeur contraignante qui figure à l'annexe IV du règlement (CE) no 661/2009 est régulièrement mise à jour pour refléter la situation actuelle en ce qui concerne les amendements apportés aux règlements CEE-ONU concernés.

The list of UNECE regulations which apply on a compulsory basis in Annex IV to Regulation (EC) No 661/2009 is updated frequently to reflect the current situation concerning amendments made to the respective UNECE regulations.


Je suis heureux de dire que je peux accepter l’amendement 1, l’amendement 2 relatif à la notion de minorités ethniques, les amendements 3, 4, 5, 8 et 13 (en partie) relatifs à la notion de discrimination multiple, l’amendement 15 relatif à la notion d’exclusion sociale et l’amendement 16 – en particulier parce que tous ces amendements reflètent les solutions de compromis trouvées lors des discu ...[+++]

I am pleased to say that I can accept Amendment 1; Amendment 2 regarding the notion of ethnic minorities; Amendments 3, 4, 5, 8 and 13 (in part) regarding the notion of multiple discrimination; Amendment 15 regarding the notion of social exclusion and Amendment 16 – in particular as all these amendments reflect the compromise solutions found in discussions between the Presidency, the Commission and the rapporteur.


Ce nouvel élément, que plusieurs parlements nationaux connaissent bien, reflètent simplement les informations qui sont, dans tous les cas, publiées de façon détaillée dans l’annexe des «Résultats des votes» du procès-verbal des délibérations.

This new feature, familiar in many national parliaments, merely reflects information which is in any case published in detail in the ‘Results of Votes’ annex to the Minutes of the proceedings.


Ce nouvel élément, que plusieurs parlements nationaux connaissent bien, reflètent simplement les informations qui sont, dans tous les cas, publiées de façon détaillée dans l’annexe des «Résultats des votes» du procès-verbal des délibérations.

This new feature, familiar in many national parliaments, merely reflects information which is in any case published in detail in the ‘Results of Votes’ annex to the Minutes of the proceedings.


Il est amendé chaque année afin de refléter les changements dans la population des États membres.

They are amended each year in order to reflect the changes in the population of EU countries.


En réalité, cette formulation de leurs amendements reflète simplement ce qui se trouve déjà dans la directive sur l’information et la consultation.

In reality, that form of words in their amendments merely echoes what is already in the information and consultation directive.


- (EN) Monsieur le Président, toujours au nom de la Commission Prodi, je voudrais partager avec vous certains points de vue de la Commission, qui reflètent simplement quelques préoccupations dont vous venez de nous faire part et qui sont abordées dans la résolution relative à la situation en Côte d’Ivoire et aux récentes violations des droits de l’homme.

Mr President, still on behalf of Mr Prodi's Commission, I would like to share with you some views of the Commission that simply reflect some of the concerns which you have raised now and which are raised in the resolution about the situation in Côte d'Ivoire and recent violations of human rights.


À l'inverse, les accords non exclusifs portant sur l'utilisation d'une infrastructure précise reflètent simplement le droit d'un marché de choisir les services d'une contrepartie centrale ou d'un système de règlement-livraison de titres, et ne posent donc pas de problème particulier.

On the contrary, non-exclusive arrangements to use a specific infrastructure simply reflect the right of a market to choose the service of a Central Counterparty or Securities Settlement System; therefore, they do not pose particular problems.


Dans le système traditionnel, le juge fixe simplement à un certain montant l'amende infligée.

In the traditional amount system the court simply fixes a certain amount of money as punishment.


Toutefois, les disparités des critères financiers peuvent refléter non seulement ces coûts et les niveaux de revenus, mais également des politiques d'accès à la justice, puisque les critères de certains pays sont simplement plus généreux que d'autres, même si l'on tient compte des niveaux de revenus différents.

However, the differences in the financial criteria may reflect not merely these costs and income levels but also different policies on access to justice, since some countries' criteria are, even taking into account income differences, more generous than others.


w