Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur vie nous devons alors apporter " (Frans → Engels) :

C'est la façon dont mon parti pense également. Nous comprenons que si nous pouvons éduquer les enfants et les empêcher de faire ce qu'ils font avant qu'ils n'aient un casier criminel pour le restant de leur vie, nous devons alors apporter une contribution.

We understand that if we can educate children and stop them from doing what they are doing before they get a criminal record for the rest of their lives, then we have made a contribution.


En même temps, les préoccupations que suscite la mondialisation sont bien réelles, et nous devons y apporter une réponse, et non les ignorer.

At the same time, the anxieties about globalisation are real and must be addressed, not ignored.


Le Centre européen de la lutte contre le terrorisme d’Europol a commencé à produire ses effets, mais il doit être davantage renforcé. Nous devons également apporter notre soutien au Centre européen de lutte contre la cybercriminalité pour en faire le pivot de la lutte contre ce type de criminalité et afin qu’il prenne la menace terroriste pleinement en compte..

Europol's European Counter Terrorism Centre has started to deliver but we need to reinforce it further. We also need to support the European Cybercrime Centre so it becomes the central hub in the fight against cybercrime, and takes the terrorist threat into account.


Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a tenu les propos suivants: «Alors que nous nous penchons sur l'avenir de l'Europe, nous devons nous doter d'un ordre du jour commun ambitieux quant à la manière dont nous pouvons tirer parti de la culture et de l'apprentissage pour promouvoir l ...[+++]

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, said: "As we look to Europe's future, we need to equip ourselves with an ambitious, shared agenda for how we can use culture and learning as a driver for unity.


Alors que nous sommes confrontés au départ du plus grand centre financier de l'UE, nous devons apporter certains ajustements à nos règles afin que les efforts se poursuivent.

As we face the departure of the largest EU financial centre, we need to make certain adjustments to our rules to ensure that our efforts remain on track".


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Nous devons alors trouver le moyen de modifier le rapport avec l'Union pour en faire un élément de plus grand poids dans l'offre politique interne des réformateurs dans les différents pays de la région.

So we have to find a way to transform the relationship with the Union to make it an even more important element of the reformers' domestic policy programmes in the various countries in the region.


Pour pouvoir nous offrir à nous-mêmes, ainsi qu'à nos enfants et à nos petits-enfants, une meilleure qualité de vie, nous devons faire en sorte que le développement durable devienne une réalité et que l'Européen «de la rue» y prenne intérêt et se mobilise.

If we are to deliver a better quality of life for ourselves, our children and our grandchildren, we need to make sustainable development happen and become relevant and exciting to "ordinary" Europeans.


Dans l'affirmative, nous devons alors moderniser nos systèmes de protection sociale et de retraite afin d'assurer leur pérennité.

Then we must modernise our welfare and pension systems, making them sustainable.


Nous devons davantage nous atteler à une analyse permanente des risques que courent les systèmes naturels indispensables à la vie ; nous devons renforcer la coopération entre régions et pays ; nous devons exploiter les ressources de la science et de la recherche pour créer des politiques qui, au fil du temps, rendront à l'atmosphère sa pureté et décontamineront les mers ; nous devons encourager les gouvernements et les populatio ...[+++]

We must rather engage in continuous analysis of the risks faced by our life-support systems; we must strengthen cooperation between regions and countries; we must use science and research to create policies which over time will repurify the air and decontaminate the seas; we must encourage governments and peoples to recognise the natural world as their common heritage and to show solidarity - both with one another and with succeeding ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur vie nous devons alors apporter ->

Date index: 2022-10-16
w