Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons alors apporter " (Frans → Engels) :

C'est la façon dont mon parti pense également. Nous comprenons que si nous pouvons éduquer les enfants et les empêcher de faire ce qu'ils font avant qu'ils n'aient un casier criminel pour le restant de leur vie, nous devons alors apporter une contribution.

We understand that if we can educate children and stop them from doing what they are doing before they get a criminal record for the rest of their lives, then we have made a contribution.


Alors que nous sommes confrontés au départ du plus grand centre financier de l'UE, nous devons apporter certains ajustements à nos règles afin que les efforts se poursuivent.

As we face the departure of the largest EU financial centre, we need to make certain adjustments to our rules to ensure that our efforts remain on track".


Une fois de plus, par ailleurs, nous devons apporter notre soutien aux régions rurales en soutenant l’extension du réseau à large bande dans ces régions alors que les infrastructures de ces régions sont réduites en raison de la privatisation du réseau ferré, de la poste, etc.

Once again, on the one hand, we need to support rural regions by driving the expansion of the broadband network into these areas while, at the same time, the infrastructure of these regions is being cut back as a result of the privatisation of the rail network, post office, and so on.


Il n'y a tout simplement pas suffisamment de données qui nous permettent de dire que le Canada a un taux de sûreté de 90 p. 100 alors qu'en Israël il est de 99 p. 100, et que celui du Burkina Faso est de 95 p. 100. Nous devons donc fonctionner dans ce climat d'incertitude, ce qui signifie que nous devons chercher à apporter des améliorations supplémentaires plutôt que de nous fier à des nombres ou à des mesures quelconques.

There's just not enough data that lets us say Canada has a 90% security rate, whereas Israel has 99%, whereas Burkina Faso has 95%.


Mais, sur les points et questions plus concrets que vous avez soulevés, Mesdames et Messieurs les députés, sur la question de l’aide qui pourrait potentiellement être apportée aux pêcheurs touchés, je pense que nous devons souligner le fait que la Commission est disposée à évaluer la possibilité d’apporter une telle aide, dans la mesure du possible, mais nous devons aussi nous rappeler que les réaffectations budgétaires ont été décidées pour de nombreuses années et que nous devrons aussi en évaluer les conséquences fi ...[+++]

But, on more specific items and the questions raised by the distinguished Members of Parliament, on the question of support which could potentially be given to the fishermen affected, I think that we should stress that the Commission would be ready to assess the possibility of providing such support to the maximum possible extent, but we also need to remember that budgetary reallocations have been decided for many years and that we would also need to assess the financial consequences while we have a rigid financial budget for the perspective 2007-2013.


Je voudrais dire à Lord Bach que nous devons alors avoir le courage et la force de dire à nos partenaires de l’OTAN qu’ils doivent s’abstenir d’enfreindre constamment le droit international ainsi que nous assurer qu’ils ne l’enfreignent pas, et nous devons en apporter la garantie.

I have to tell Lord Bach that we must, in that case, have the courage and strength to tell our NATO partners that they must refrain from constantly breaching international law and to ensure that they do not, and we must give an assurance to this effect.


Si on estime que l’envoi d’une délégation de cette Assemblée au Népal dans le but d’apporter un soutien en ces moments de changements peut apporter de la valeur en termes de développement de la démocratie et si les partis et le Premier ministre pensent que cela est utile, alors il va sans dire que c’est ce que nous devons faire.

If it is thought to be of value in terms of the development of democracy, and if the parties and the prime minister think it useful, that a delegation from this House should go to Nepal in order to give support at this time of change, then that – it goes without saying – is what we must do.


Au cours de ce mois, alors que nous célébrons l'apport et les réalisations des femmes et que 2001 a été décrétée Année internationale des volontaires, nous devons nous souvenir que plus de 75 p. 100 des femmes canadiennes participent à des activités bénévoles.

In this month, celebrating women's contribution and accomplishments, and in this International Year of Volunteers, we should remember that over 75 per cent of Canadian women participate in volunteer activities.


Mon rôle consiste à faire des recommandations sur les changements à apporter à l'avenir, et si ces changements nécessitent une modification de la Loi sur la défense nationale, nous devons alors amorcé une procédure parlementaire.

My position here is to provide recommendations on how the changes and future changes can be made, but if they end up — as most seem to — requiring changes to the National Defence Act, then we are engaging the parliamentary process.


Le vrai problème, c'est que nous devons absolument axer nos méthodes de prestation des services sur les résultats; nous devons apporter au système les changements que j'ai mentionnés tout à l'heure; nous devons répondre aux besoins de tous les Canadiens en matière de santé; et les gouvernements doivent être réalistes et ne pas demander la lune aux administrateurs alors qu'ils leur donnent tout juste assez d'argent pour une demi- ...[+++]

The real issue is that we must take an evidence-based approach to how we deliver services; we must have all the system changes that I mentioned; we must meet the health needs of Canadians; and governments must be realistic and not ask the managers to deliver the moon when they only deliver enough money for a half moon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons alors apporter ->

Date index: 2024-07-30
w