Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur part depuis 10 ans nous laissent clairement voir » (Français → Anglais) :

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anc ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]


Les conservateurs laissent entendre que nous devrions rester en Afghanistan 10 à 15 années de plus. Pourtant, lorsqu'on leur pose des questions directes, ils évitent de répondre clairement.

The Conservatives insinuate that we could be there for an additional 10 to 15 years, but when they are asked direct questions, they avoid clear answers.


J'aimerais que l'honorable sénateur dise si nous n'avons pas un peu failli à nos responsabilités en ne réclamant pas avec plus d'insistance - et je regrette que le coprésident du comité ne soit pas ici en ce moment - l'instauration, soit par le Sénat, soit de concert avec l'autre endroit, du mécanisme de surveillance qui nous aurait permis, ainsi qu'aux Canadiens - en nous faisant part de ...[+++]leur opinion - d'établir clairement que nous avons dépassé depuis longtemps le point de vétusté.

I wish to ask the honourable senator whether or not we were a little remiss in some of our responsibility by not having been a bit more forceful — and I am sorry the co-chair of the committee is not here now — about the establishment, either within this chamber or jointly with the other place, of the type of oversight capacity that might have allowed us and Canadians, through the presentation of their views to us, to make the point that the rust-out level has long since been reached.


Du côté de l'Alliance canadienne, qui est l'opposition officielle, tous les comportements que j'ai vus de leur part depuis 10 ans nous laissent clairement voir qu'ils s'objecteront à ce projet de loi.

As for the Canadian Alliance, the official opposition, judging by everything I have seen of them over the past 10 years, it is clear that they will object to this bill.


Ce message tarde depuis déjà trop longtemps et il témoignera clairement de notre engagement à assurer la justice sociale et un traitement plus équitable pour tous les Canadiens qui vivent une situation n'ayant rien à voir avec leur talent ou leurs aptitudes. En fait, nous appliquerons ...[+++]

That is a message that is long overdue and one that will clearly represent a commitment to fairness in society and a more just treatment of all those Canadians who have felt that for reasons which had nothing to do with their talent or ability, but to open up for the first time the real merit principle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur part depuis 10 ans nous laissent clairement voir ->

Date index: 2023-11-24
w