Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquelles nous nous penchons depuis " (Frans → Engels) :

Bien entendu, ce rapport aide le comité dans ses délibérations concernant les répercussions de l'aquaculture sur le saumon sauvage, par exemple la transmission de maladies et de parasites, pour ne nommer que quelques-uns des aspects sur lesquels nous nous penchons depuis un an et demi.

Certainly, it's helpful for this committee to look at in our deliberations on the impacts of aquaculture and wild salmon, as well as disease and parasites, just to name a couple of issues that we've been looking at over the past year and a half.


C'est unis que nous défendrons au mieux ensemble les intérêts des 27 pays de l'Union européenne et de leurs citoyens, et en même temps, comme chacun des présidents de groupes l'a fait, les principes fondamentaux, les valeurs sur lesquels se fonde depuis le tout premier jour, qui a été rappelé à Rome, le projet européen.

Unity is in our interest: it is only by staying united - as the Presidents of the groups have said - that we can defend the interests of the 27 and the fundamental principles on which the European project is built, as we recalled in Rome.


Depuis 60 ans, les valeurs sur lesquelles est construite cette Union sont immuables: la paix, la liberté, la tolérance, la solidarité et l'État de droit nous lient et nous unissent.

For 60 years, the values on which this Union is built have not changed: peace, freedom, tolerance, solidarity and the rule of law bind and unite us.


Dans ce contexte, nous avons examiné avec un grand intérêt le rapport d’initiative de M. Klinz, qui couvre les sujets sur lesquels nous nous penchons actuellement et a apporté une contribution très importante à notre initiative législative.

In this context, we have looked with great interest at Mr Klinz’s own-initiative report which covers the topics we are currently reviewing and makes a very big contribution to our legislative initiative.


Voilà les trois raisons pour lesquelles nous nous penchons sur ce problème, à travers un dialogue avec le marché, qui est très important, et, bien entendu, avec le Parlement.

These are the three main reasons why we are working on this matter, through a dialogue with the market, which is very important, and, of course, with Parliament.


La troisième remarque que je voulais faire - et je réitère les propos de MM. Méndez de Vigo et Brok - est qu’il existe deux questions clés sur lesquelles nous nous penchons de ce côté-ci.

The third point I wanted to make – and this is to reiterate what Mr Méndez de Vigo and Mr Brok said – is that there are two key issues that we are looking at from this side.


La troisième remarque que je voulais faire - et je réitère les propos de MM. Méndez de Vigo et Brok - est qu’il existe deux questions clés sur lesquelles nous nous penchons de ce côté-ci.

The third point I wanted to make – and this is to reiterate what Mr Méndez de Vigo and Mr Brok said – is that there are two key issues that we are looking at from this side.


J'espère beaucoup que le gouvernement prendra ce rapport très au sérieux, car nos travaux concernant le contre-terrorisme sont aussi liés à toute la question de l'état de préparation militaire et de l'état de préparation opérationnelle des Forces canadiennes, aspects sur lesquels nous nous penchons depuis quelques mois.

I am hoping very much that the government will take that report very seriously, because what we have been doing on the issue of counterterrorism relates as well to the whole issue of military preparedness and the operational readiness of the Canadian forces, which is something we have been studying for a number of months.


Bien souvent, ces orientations reflètent les préoccupations sur lesquelles nous nous penchons également.

In many ways these reflect concerns that we are also addressing.


Avec les groupes environnementaux, nous avons eu des problèmes communs sur lesquels nous nous penchons ensemble depuis plusieurs années, mais cela s'est fait au cas par cas et nous avons sans nul doute. M. Roy Bailey: Merci.

With the environmental groups, we have had some common issues that we've worked on together over the last several years, but it has been on a case-by-case basis and we certainly— Mr. Roy Bailey: Thank you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles nous nous penchons depuis ->

Date index: 2021-09-18
w