Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles nous devrons nous pencher » (Français → Anglais) :

Nous devrons nous pencher sur la compétitivité relative au sein de la zone euro et dans l’ensemble de l’Europe.

We will need to address relative competitiveness inside the Euro area and in the wider EU.


Le sénateur Joyal: Je tiens à vous remercier de votre témoignage, monsieur Clark, car il contribuera beaucoup à aider les Canadiens à comprendre les changements globaux sur lesquels nous devrons nous pencher dans un très proche avenir particulièrement au vu de l'annonce qui a été faite en janvier.

Senator Joyal: I would like to thank you for your presentation, Mr. Clark, because it does a lot to help Canadians understand the overall changes that we must consider in the very near future especially if we look back at the announcement that was made in January.


C'est l'un des détails sur lesquels nous devrons nous pencher.

That is one of the details that we will have to work on.


Ce n’est pas un aspect dont nous devons forcément débattre ce soir, mais je crois que dans le cadre du bilan de santé, l’une des choses sur lesquelles nous devrons nous pencher est qu’il va sans aucun doute falloir passer à une seconde génération de biocarburants, et ne pas utiliser de blé et d’huile de colza dans leur composition.

It is not really something to be debated tonight, but I think, in the health check, one of the things we will deal with is that there is no doubt that we will have to move to second generation biofuels and not actually use wheat and oil seed rape for biofuels.


Je suis préoccupée par le fait que cette Assemblée soit divisée sur la question des quotas laitiers parce que, quand nous aurons la codécision, si le traité de Lisbonne entre en vigueur, nous devrons réfléchir de manière plus cohérente en tant que groupe et donner des signaux clairs aux producteurs plutôt que des messages divisés; alors permettez-moi de répéter que vos commentaires concernant la création de liens entre producteurs et transformateurs concernant les niveaux production, sont des sujet que nous devrons examin ...[+++]

I am worried that this House is divided on the issue of milk quotas because when we have codecision, if the Lisbon Treaty comes into force, we are going to have to think more coherently as a group and give clear signals to farmers rather than divided messages, so let me repeat that your comments about making links between producers and processors, about production levels, are something we need to explore, something we have to have a further debate on.


Pour ce qui est des mesures d'urgence, compte tenu de l'échec total du PCSRA, l'une des principales mesures sur lesquelles nous devrons nous pencher devra porter sur le remboursement de la dette et la réduction des impôts pour les agriculteurs qui doivent abandonner ce secteur parce qu'ils ne peuvent pas attendre plus longtemps.

When we talk about emergency measures, one of the most important emergency measures we will have to see, given the absolute failure of CAIS, is debt and tax relief for the farmers who have to get out of the industry because they cannot hold on any longer.


Les questions non résolues sont diverses ; ce sont des thèmes sur lesquels nous devrons travailler, nous et la Commission, dans les prochaines années et dans les prochains mois.

There are various issues which are as yet unresolved; these are the issues on which we and the Commission will have to work in the coming years, particularly over the next six months.


Toutefois, l'une des maires présentes a soulevé la question spécifique des dangers pour l'environnement et la santé provoqués l'année dernière et nous devrons nous pencher sur ces problèmes car ils constituent une sérieuse menace pour la santé de nombreux habitants de l'Europe du Sud-Est.

But one of the women mayors present at the meeting raised specifically the question of the environmental and health hazards caused over last year and we will need to look at problems like that because they pose a serious health hazard to many people in south-east Europe.


Il est d'autant plus important de respecter non seulement la lettre des accords sur lesquels nous devrons nous prononcer demain mais aussi l'esprit de ces accords. Cela constitue une approche préalable aux négociations et accords futurs que nous devrons mener et décider de manière bilatérale.

That makes it all the more important to abide not just by the letter but also by the spirit of the agreements we are deciding tomorrow. For that can only be to the benefit of future negotiations and future agreements which we will be negotiating and deciding bilaterally.


Cependant, nous n'observons pas le même genre de préoccupations à propos d'autres éléments qui se rapportent à notre milieu aquatique, en particulier l'absence d'exigences strictes applicables aux eaux de ballast, la tendance à l'utilisation de poisson vivant comme aliment, et une industrie des aquariums non réglementée et l'autorisation du recours aux appâts vivants dans la pêche récréative sont autant d'enjeux sur lesquels nous devrons nous pencher pour veiller à l'adoption de mesures de prévention capables de protéger non seulement les espèces en voie ...[+++]

However, we do not see the same concern respecting other elements of our aquatic environment, specifically, the lack of firm requirements respecting ballast water, the movement of live fish for food, an unregulated aquaria industry, and the allowance of live bait in the recreational fishery are all issues that will require attention if we are to ensure that preventative measures are taken to protect not only threatened stocks but also those stocks that are now seen to be healthy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles nous devrons nous pencher ->

Date index: 2025-02-13
w