Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles nos citoyens pourront choisir » (Français → Anglais) :

Servez-vous du site Web du Parlement du Canada pour sélectionner un certain nombre de sénateurs en poste ou d’anciens sénateurs parmi lesquels les élèves pourront choisir.

Use the Parliament of Canada website to select a number of current or former Senators from which students may choose.


Servez-vous du site Web du Parlement du Canada pour sélectionner un certain nombre de députés parmi lesquels les élèves pourront choisir.

Use the Parliament of Canada’s website to select a number of MPs from which students may choose.


La directive prévoit que les citoyens pourront choisir à l’avenir dans quel État membre recevoir les services médicaux planifiés.

The directive provides that, in future, citizens will be able to choose in which Member State to receive planned medical services.


Nous voulons également garantir, à la veille des élections européennes, l'existence d'une série de familles politiques actives parmi lesquelles nos citoyens pourront choisir, qui soient capables de mobiliser l'électorat et de d'expliquer aux électeurs où elles comptent les amener.

We want to ensure that in advance of the European elections too, there is a range of active political families for our citizens to choose from, which are capable of mobilising the electorate and telling voters where they are planning to take them.


Nous voulons également garantir, à la veille des élections européennes, l'existence d'une série de familles politiques actives parmi lesquelles nos citoyens pourront choisir, qui soient capables de mobiliser l'électorat et de d'expliquer aux électeurs où elles comptent les amener.

We want to ensure that in advance of the European elections too, there is a range of active political families for our citizens to choose from, which are capable of mobilising the electorate and telling voters where they are planning to take them.


demande aux États membres d'attacher une importance particulière à la construction d'abris de protection civile tant à l'intérieur des établissements (publics et administratifs) qu'au niveau local et régional, dans lesquels les citoyens de l'Union pourront se réfugier en cas de catastrophe;

Calls on the Member States to assign special importance to the construction of civil protection shelters, both within (public and administrative) institutions and at local and regional level, in which the European public can take refuge in the event of a disaster;


Par ailleurs, il est important que le traité constitutionnel entre en vigueur d’ici aux prochaines élections au Parlement européen. Les citoyens pourront ainsi utiliser leurs nouveaux droits et, à l’avenir, choisir eux-mêmes le nouveau président de la Commission lors des élections européennes.

In addition, the Constitutional Treaty should be in force by the next elections to the European Parliament, so that citizens will be able to work with their new rights and, in future, to decide themselves at European elections who the new Commission President should be.


Cette flexibilité repose sur la présentation de plusieurs approches possibles, parmi lesquelles les établissements pourront choisir celle qui correspond le mieux à leur situation et au degré de perfectionnement de leur gestion des risques.

This flexibility is based on a range of approaches. This provides institutions with the opportunity to adopt the one most appropriate to their situation and to the sophistication of their risk management.


Mais, en réalité, le statut ainsi obtenu consiste en une juxtaposition de droits sociaux nationaux, entre lesquels les partenaires pourront choisir, amputée toutefois de toute disposition fiscale.

In truth, however, the statute achieved in this way juxtaposes the different types of national social legislation, which the partners may choose between, and yet the statute has absolutely no fiscal provisions.


Quant aux recours, les méthodes complexes et légalistes actuellement en vigueur feront place à un ensemble d'options équitables et opportunes, dont l'accès à un tiers indépendant, parmi lesquelles les employés pourront choisir.

For recourse, instead of the complex and legalistic processes that now exist, employees will have access to different options that are fair and timely, and include access to an independent third party.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles nos citoyens pourront choisir ->

Date index: 2021-05-15
w