Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquelles le gouvernement pourrait vouloir apporter " (Frans → Engels) :

Il existe de nombreuses raisons pour lesquelles le gouvernement pourrait vouloir apporter des ajustements, dont les changements majeurs de politique et des ententes fédérales-provinciales touchant directement les fondations.

There are many reasons why government could want adjustments to be made, including major policy shifts and federal-provincial agreements directly affecting foundations.


Encore une fois, les néo-démocrates estiment qu'il y a déjà suffisamment de mécanismes de déclaration en place et qu'on pourrait modifier les ententes de financement pour remédier à la poignée de scénarios catastrophes par lesquels le gouvernement semble vouloir justifier ce projet de loi massue et bourré d'exigences administratives.

Again, New Democrats believe that there are already sufficient reporting processes in place and funding agreements could be modified to address the handful of worst-case scenarios the government seems to be intent on basing this heavy-handed, red-tape-filled legislation on.


A-t-on les compétences au ministère des Finances pour concevoir des modifications à la LIPR ainsi que tout amendement que notre comité pourrait vouloir apporter? Dans l'élaboration de ces modifications et dans le processus que suivra le gouvernement, nous travaillerons en étroite collaboration non seulement avec le ministère des Finances, mais aussi avec nos collègues de RHDSC, de la Banque du Canada et d'autres intervenants compétents.

The amendments that were brought forward and the process the government will follow will involve very close interdepartmental consultation with not only the Department of Finance but our colleagues in HRSDC, the Bank of Canada, and other relevant players.


On prévoit qu'au rythme où la technologie progresse, il existera peut-être dans cinq ans des technologies encore meilleures, dans lesquelles le gouvernement pourrait vouloir investir pour faire en sorte que notre contrôle de sécurité soit le meilleur au monde, comme on l'a réclamé au Sénat.

One anticipates that at the rate technology is increasing, there may be even better technologies five years from now in which the government may wish to invest to ensure that our security screening is, as has been requested in this chamber, the very best in the world.


Lorsque nous étions à Addis-Abeba, nous avons souvent entendu dire que le gouvernement pourrait refuser d’abandonner le pouvoir, mais également que l’opposition pourrait ne pas vouloir l’assumer, ni en être capable.

When we were in Addis Ababa, we often heard it said that the government might not be willing to relinquish office, but also that the opposition might not be willing and able to assume it.


J'espère que le gouvernement, en déposant ce projet de loi, sera ouvert à des amendements que l'on pourrait vouloir apporter afin que nos droits et libertés ne soient pas atteints par un tel projet de loi.

I hope that in introducing this bill, the government will be open to amendments that we may want to propose to ensure that this bill does not infringe on our rights and freedoms.


La Commission voudrait-elle confirmer ou infirmer les allégations susmentionnées, et indiquer les raisons objectives pour lesquelles elle pourrait refuser - en contradiction avec les pratiques antérieures - de conclure des accords parallèles avec le Danemark dans des domaines pour lesquels le gouvernement danois pourrait souhaiter établir une coopération ?

Can the Commission confirm or refute these rumours and indicate the objective grounds on which it would refuse, contrary to past practice, to conclude parallel agreements with Denmark in fields where the Danish government should wish to do so.


La Commission voudrait-elle confirmer ou infirmer les allégations susmentionnées, et indiquer les raisons objectives pour lesquelles elle pourrait refuser - en contradiction avec les pratiques antérieures - de conclure des accords parallèles avec le Danemark dans des domaines pour lesquels le gouvernement danois pourrait souhaiter établir une coopération?

Can the Commission confirm or refute these rumours and indicate the objective grounds on which it would refuse, contrary to past practice, to conclude parallel agreements with Denmark in fields where the Danish government should wish to do so.


La Commission pourrait-elle apporter des éclaircissements sur le rôle du gouvernement français dans la mise en oeuvre de cet accord ?

Can the Commission clarify the role of the French Government in the conclusion of the agreement?


Quant aux moyens concrets par lesquels le gouvernement colombien pourrait entreprendre le démantèlement des groupes paramilitaires, il appartient aux autorités colombiennes de les définir.

It is up to the Colombian authorities to define the practical means by which the Colombian Government might undertake to dismantle the paramilitary groups.


w