Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles je crois que vous pouvez procéder ainsi » (Français → Anglais) :

Prenez la Colombie-Britannique comme un marché en soi plutôt que chacune des petites villes qui forment la province. L'une des raisons pour lesquelles je crois que vous pouvez procéder ainsi, et cela est important, c'est que de nombreux annonceurs, par exemple, achètent effectivement de la publicité à un certain nombre de stations de télévision, de journaux, etc.

One of the reasons why I think you can do that, and why it's important, is that many advertisers, for example, if you're looking for that as an avenue, do buys across quite a number of TV stations, newspapers, and so on.


Ainsi, même si vous assumez en grande partie une fonction de vérification — une tâche que je ne veux en rien dévaloriser, car elle est importante, comme vous l'avez souligné, je crois —, vous ne pouvez formuler de commentaires précisément sur la fonction stratégique importante de l'établissement des priorités, pas plus qu'un autre organisme ne pourrait le faire.

It would be the case, therefore, that whereas you largely have an audit function — and I don't mean to demean that, that's an important function and I think that's what you're saying — really, the important policy function of determining what the priorities are isn't something that you could comment on specifically, nor is there any other body that would do that.


Vous pouvez faire une contribution valable de cette façon et c'est pourquoi je recommande au comité de procéder ainsi au lieu de faire un examen superficiel d'une pile de documents qui représentent 270 milliards de dépenses.

You can make a meaningful contribution in this way, and therefore that's why I recommend it rather than the superficial look at a stack of documents this big that represents $270 billion worth of expenditures.


Alors, aujourd’hui, nous vous le redemandons, Monsieur le Commissaire, et je crois qu’il est raisonnable de demander à ce qu’il soit procédé ainsi.

Evidently, and unfortunately, I have to say that we were right. We are now therefore asking you for it again, Commissioner, and I believe it is reasonable to ask that it be carried out in that manner.


J’apprécie que vous ayez promis de modifier cette loi si elle contrevient au droit et aux traités européens et je crois que, dès maintenant, vous pouvez rentrer chez vous et procéder à des modifications.

I am pleased that you have promised to revise the law if it contravenes EU legislation and treaties, and I believe that even now, you are able to go back home and carry out revisions.


Nous vous aidons également grâce à nos rapports spéciaux, dans lesquels vous pouvez notamment trouver des audits et d’autres éléments qui étudient l’impact des fonds dans le monde réel, ainsi que l’efficacité de leur utilisation, et je pense qu’il s’agit là d’informations extrêmement utiles pour cette institution également.

But we are also assisting you through our special reports. You can find audits and other elements which look at the impact of the funding in real life, at how effectively they have been used, and I think that this is very valuable information for this institution also.


Honorables sénateurs, je soulève la question des raisons pour lesquelles on célèbre le Mois de l'histoire des Noirs tous les ans au Sénat parce que je crois que vous pouvez aussi contribuer à la lutte contre le racisme.

Honourable senators, I raise the issue of the reasons for celebrating Black History Month in the Senate each year because it is my belief that you, too, can help obliterate racism.


Vous pouvez également être sûr que nous allons examiner ces questions de très près. Il est particulièrement nécessaire de donner un nouvel élan aux accords relatifs à l’élargissement négociés par notre rapporteur, M. Böge, et je crois qu’il est également dans notre intérêt de disposer d’un financement pour les programmes sur lesquels nous avons légiféré, comme, par exemple, les échanges de jeunes et l’éducation, sans vouloir entrer trop dans les détail ...[+++]

It is particularly necessary to give new impetus to the agreements relating to enlargement negotiated by our rapporteur, Mr Böge, and I believe that it is also in our own interests that funding be provided for programmes for which we have legislated, such as youth exchanges and education, without going into too many details.


Ma seconde préoccupation ainsi que celle de mes collègues - je sais qu'il ne s'agit plus d'une question, mais d'un commentaire très bref - : je souhaiterais que vous considériez réellement le Parlement comme un centre de gravité politique et que vous le traitiez également comme tel. Nous comprenons bien que nous n'en avons pas encore formellement la possibilité ni le droit, mais politiquement parlant, je crois que vous pouvez nous percevoir comme un partenaire situé sur un pied d'égalité.

There is another point on which I am at one with my fellow Members, and I know that this is not a question but a brief comment: I wish you would truly regard this Parliament as a heavyweight in the political ring and treat it accordingly. We fully understand that we do not yet have the means or the right to demand such treatment, but I believe you can regard us from a political point of view as an equal partner.


Si vous êtes un viticulteur membre de la coopérative viticole nationale américaine, qui procède à la vinification du raisin près de notre frontière commune, à Jamestown, je crois, vous ne pouvez pulvériser ces produits sur les raisins que vous produisez ici au Canada en vue de les exporter aux États-Unis. On en interdira l'entrée.

If you grow grapes as part of the national U.S. grape cooperative, which are processed across the line in Jamestown, I think it is, you cannot use them on your grapes here in Canada that go to the U.S. They won't allow it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles je crois que vous pouvez procéder ainsi ->

Date index: 2024-12-11
w