Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles il faudrait attendre plusieurs » (Français → Anglais) :

Il y a certainement beaucoup trop de cas de familles qui restent séparées, dont un membre est accepté et pour lesquelles il faut attendre plusieurs années pour que le dossier des personnes à charge soit réglé.

There are certainly all too many cases of families being kept apart, where one member is accepted and it can take years for the dependents.


Nous pouvions le refuser, mais nous devrions alors a) trouver notre propre avocat et b) attendre pendant de nombreuses années encore durant lesquelles il faudrait combattre d'autres avocats du gouvernement.

We could opt out but then we would have to (a) find a lawyer and (b) wait many more years fighting more government lawyers.


Y a-t-il des raisons impérieuses pour lesquelles nous ne pourrions pas attendre plusieurs années?

Are there any compelling reasons why we could not wait for a number of years?


Il y a donc des produits pour lesquels il faudrait acheter une licence coûtant plusieurs millions de dollars si on voulait les vendre aux États-Unis et que l'on peut obtenir ailleurs dans le monde à un coût très réduit.

So for things that would cost you millions of dollars if you wanted a licence to sell them into the United States, we are giving other opportunities around the world at a much reduced cost.


Les États membres peuvent donc vouloir favoriser le développement des réseaux NGA dans les zones dans lesquelles il faudrait attendre plusieurs années avant que n'arrivent les investissements des opérateurs de réseaux à haut débit existants, étant donné qu'elles sont moins attrayantes sur le plan financier que certaines grandes zones urbaines.

Thus, Member States may wish to foster NGA network developments in areas where investments by existing broadband network operators in such networks would take several years to arrive because they are financially less attractive than certain major urban zones.


En ce qui concerne les États membres dans lesquels la modulation facultative est déjà appliquée, il faudrait, dans la mesure du possible, que le nouveau régime de modulation facultative mis en place par le présent règlement ne s'écarte pas du mécanisme existant, afin d'éviter des charges administratives inutiles et des interférences avec des modalités de mise en œuvre qui existent depuis plusieurs années et auxquelles les agriculte ...[+++]

With regard to Member States where voluntary modulation is already used, the new voluntary modulation arrangements laid down in this Regulation should, to the extent possible, refrain from deviating from the existing mechanism so as to avoid triggering unnecessary administrative burden, interfering with implementing arrangements that have been in place for several years and that farmers have adapted to in practice and in economic terms.


En ce qui concerne les États membres dans lesquels la modulation facultative est déjà appliquée, il faudrait, dans la mesure du possible, que le nouveau régime de modulation facultative mis en place par le présent règlement ne s'écarte pas du mécanisme existant, afin d'éviter des charges administratives inutiles et des interférences avec des modalités de mise en œuvre qui existent depuis plusieurs années et auxquelles les agriculte ...[+++]

With regard to Member States where voluntary modulation is already used, the new voluntary modulation arrangements laid down in this Regulation should, to the extent possible, refrain from deviating from the existing mechanism so as to avoid triggering unnecessary administrative burden, interfering with implementing arrangements that have been in place for several years and that farmers have adapted to in practice and in economic terms.


Aux fins de l'application de l'article 1er, paragraphe 1, 2e alinéa, de la directive 2003/6/CE, les utilisateurs des marchés sur lesquels sont négociés des instruments dérivés sur produits de base sont censés s'attendre à recevoir une information qui concerne, directement ou indirectement, un ou plusieurs de ces instruments dérivés lorsque cette information:

For the purposes of applying the second paragraph of point 1 of Article 1 of Directive 2003/6/EC, users of markets on which derivatives on commodities are traded, are deemed to expect to receive information relating, directly or indirectly, to one or more such derivatives which is:


Aux fins de l'application de l'article 1er, paragraphe 1, 2e alinéa, de la directive 2003/6/CE, les utilisateurs des marchés sur lesquels sont négociés des instruments dérivés sur produits de base sont censés s'attendre à recevoir une information qui concerne, directement ou indirectement, un ou plusieurs de ces instruments dérivés lorsque cette information:

For the purposes of applying the second paragraph of point 1 of Article 1 of Directive 2003/6/EC, users of markets on which derivatives on commodities are traded, are deemed to expect to receive information relating, directly or indirectly, to one or more such derivatives which is:


Nous en sommes actuellement à examiner la question des responsabilités dans les négociations sur l'union sociale, et peut-être aussi la capacité à mesurer certaines choses, et je me questionne sur cette disponibilité à apprendre.Je crois que pour plusieurs la priorité va aux secteurs pour lesquels il faudrait élaborer des normes nationales tout en en confiant la responsabilité aux provinces.

As we are looking at accountability in social union negotiations, and perhaps the ability to measure certain things, I guess I am wondering whether this readiness to learn.I think the priority of a lot of people is something that you think there should be national standards on, where provinces could be accountable.


w