Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "les métis était tellement " (Frans → Engels) :

Le mode d'utilisation des terres par les Métis était tellement bien compris avant l'union que le Canada et Terre-Neuve ont essayé de s'assurer le concours des Métis pour les diverses revendications territoriales concernant notre pays, et c'est grâce à la reconnaissance des frontières traditionnelles fondées sur les lignes de piégeage des Métis que le Conseil privé a pu prendre la décision qu'il a prise en 1927 au sujet de la ligne de faîte pour la région intérieure du Labrador.

Métis land use was so well understood prior to union that both Canada and Newfoundland attempted to enlist Métis in support of the various territorial claims to our country, and it was the successful assertion of traditional boundaries based on Métis traplines that clinched the Privy Council's 1927 decision on the demarcation line for the height of land in the Labrador interior.


Tout serait tellement plus simple si elle pouvait le faire en Autriche et si le certificat de contrôle technique était automatiquement reconnu en Lituanie, et partout dans l’Union.

It would be so much easier if she could do the test in Austria and have the roadworthiness certificate automatically recognised in Lithuania, and elsewhere in the EU.


C’était tellement intéressant qu’il m’était impossible de vous arrêter!

It was so interesting that it was not possible to stop it!


Selon un des juges, la décision était tellement claire que seuls les coûts devaient être décidés au niveau national.

One judge considered that the judgment was so clear that only the costs were left to be decided at national level.


C’était le gouvernement britannique qui était tellement préoccupé du report d’une élection générale qu’il a instauré «l’abattage de proximité», au titre duquel des millions d’animaux ont été abattus inutilement.

It was the UK Government that was so worried that a general election was being delayed that they had what was called the ‘contiguous cull’, which slaughtered millions of animals unnecessarily.


Elle m'a dit que le crime organisé était tellement bien implanté dans notre pays et qu'il connaissait une croissance tellement remarquable — en effet, le crime organisé a infiltré les grandes banques, la fonction publique où il occupe des postes clés et les principaux corps policiers — qu'il était extrêmement difficile de lutter contre le problème.

He told me that organized crime was so well-entrenched in our country and growing at a such a remarkable rate, with all the major banks, key positions in the civil service and major police forces having been infiltrated by members of organized crime, that it was extremely difficult to deal with the problem.


- (DA) Madame la Présidente, le danois parlé par mon collègue danois, M. Bertel Haarder, il y a quelques instants était tellement déformé qu'il était totalement impossible de comprendre ce qu'il disait.

– (DA) Madam President, when my fellow Danish MEP, Mr Bertel Haarder, spoke a little while ago, his Danish was so garbled that it was completely impossible to understand what he was saying.


En dépit d'une règle de l'OMC spécifiant qu'un tel contingent, pour autant qu'il soit légal, doit être équitablement étendu à l'ensemble des fournisseurs des pays tiers, le contingent appliqué au deuxième fournisseur, c'est-à-dire l'Australie, était tellement généreux que ce pays a dû accroître ses exportations pour en épuiser le montant.

Despite a WTO rule specifying that such a quota, if legal in the first place, must be applied to all third-country suppliers equitably, the quota applied to the second exporter, Australia, was so generous that its trade had to expand to fill the amount.


Le sénateur libéral Anne Cools était tellement choquée qu'elle était presque incohérente, disant entre ses dents que le «cirque macabre» auquel on était en train d'assister au tribunal était tellement malveillant qu'elle devait absolument faire quelque chose pour se remonter, autrement elle ne pourrait pas le supporter plus longtemps.

Liberal Sen. Anne Cools was so outraged she was almost incoherent, mumbling that the " macabre circus" inside the court was so malevolent she had to do something fast to get her blood sugar up or she couldn't listen any more.


La stratégie de Lisbonne était tellement surchargée d’objectifs, de programmes, de données de référence et d’orientations qu’il n’était plus possible de distinguer une priorité claire.

The Lisbon Strategy was so overloaded with objectives, programmes, benchmarks and guidelines that no clear priority could be discerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

les métis était tellement ->

Date index: 2022-04-13
w