Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "les mots désormais tristement " (Frans → Engels) :

Avec un tel leadership au Cabinet, il n'est pas étonnant que l'opinion des députés conservateurs de l'arrière-ban à l'égard des chômeurs se résume par les mots désormais tristement célèbres du député de South Shore—St.

With that kind of cabinet leadership, it is no wonder that the prevailing attitude of Conservative backbenchers toward the unemployed is, in the now infamous words of the member for South Shore—St.


Les députés se souviendront de l'ancienne ministre conservatrice de la Coopération internationale, Bev Oda, qui a dit à maintes reprises à la Chambre des communes qu'elle ne savait pas du tout qui avait inséré le désormais tristement célèbre « not » dans un document du Cabinet visant à approuver le financement de KAIROS.

Members will recall former Conservative minister of international cooperation Bev Oda, who repeatedly told the House of Commons that she knew nothing about the matter of who had inserted the now infamous “not” in a cabinet document that was meant to approve funding for KAIROS.


SOUS-MARINS – La désormais tristement célèbre saga des quatre sous‑marins diesel de la classe Upholder achetés au gouvernement britannique afin de les intégrer à la Marine canadienne continue toujours. Le processus d’acquisition de ces sous-marins a été entaché d’un certain nombre d’erreurs, à commencer par quatre années de tergiversations politiques sur la pertinence de les acquérir, quatre années durant lesquels on a laissé ces derniers se détériorer en calle sèche.

SUBMARINES – The now infamous purchase and integration of four British Upholder class diesel-powered submarines into the Navy continues.[66] Mistakes were made in the process of acquiring the boats, starting with a four-year delay in political decision-making as to whether to acquire them, which left the subs deteriorating in dry dock., But since the acquisition process has been extensively investigated by both a Canadian Forces Board of Inquiry, as well as the House of Commons Committee on National Defence and Veterans’ Affairs, the Committee will not dwell on these issues.[67] It is time to examine the capability of the submarines on m ...[+++]


Compte tenu des nombreuses initiatives en cours, le mot d’ordre est désormais la cohérence, tant au niveau politique qu’au niveau de la mise en œuvre.

With many initiatives underway, coherence is now the watchword, both at the level of political developments and implementation.


Tout juste l'an dernier, elle prononçait ces paroles désormais tristement célèbres: «Maudits Américains, je déteste ces salauds». Et elle remet ça, traitant nos alliés américains d'idiots pour avoir formé une coalition contre le terrorisme.

Now she is at it again, calling our U.S. allies idiots in their coalition against terror.


Or, en Europe, il y aura donc désormais des peuples, au moment où ils sont menacés de perdre leur identité avec l’entrée de la Turquie dans l’Union européenne, qui vont perdre leur souveraineté avec la Constitution. Un mot a disparu, le mot «souveraineté», un autre est apparu, le mot «loi», loi européenne, mot qui est le symbole même des démocraties nationales.

In Europe, there will now be peoples who, at a time when they are at risk of losing their identities with Turkey set to join the EU, will lose their sovereignty when the Constitution comes into force. One word has disappeared, the word ‘sovereignty’, and another has appeared, the word ‘law’, European law, a word that is the very symbol of national democracies.


Il est désormais évident que l’Union doit faire vite pour remplacer les Nations unies en tant que principale force pour la paix et la réconciliation sur cette île tristement divisée.

It is clear now that the Union must move swiftly to replace the United Nations as the principal force for peace and reconciliation upon that sad, divided island.


Le pourcentage de la population analphabète - il nous en a déjà été touché un mot ici - est tristement élevé dans de nombreux pays, surtout en Afrique.

As is set out in this report, the proportion of people who are illiterate is depressingly high in many countries, particularly in Africa, where there are few opportunities, especially in sparsely-populated areas.


Il n'est nulle part fait mention de l'aéroport Pearson dans le désormais tristement célèbre livre rouge, mieux connu maintenant sous le nom de petit livre blanc.

There was no mention of Pearson and the Pearson airport in the now infamous Red Book, now better known as the little white book.


c) Le renvoi (h) figurant après le mot « Retroviridae » est déplacé et figure désormais après le terme « SIV ».

(c) Footnote reference '(h)` after the word 'Retroviridae` is repositioned after the letters 'SIV`.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

les mots désormais tristement ->

Date index: 2022-09-01
w