Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder la parole à
Attaché de presse
Attachée de presse
Coach en prise de parole en public
Coach prise de parole en public
Consultante en communication orale
Donner la parole à
Niveau d'interférence avec la parole
Niveau d'interférence du langage
Niveau de gêne pour la parole
Niveau de masque de la parole
Niveau perturbateur de l'intelligibilité
Parole artificielle
Parole de synthèse
Parole synthétique
Parole électronique
Paroles négligentes
Paroles prononcées avec négligence
Passer la parole à
Porte-parole
Synthèse automatique de la parole
Synthèse de la parole
Synthèse vocale
Synthétiseur de la parole
Synthétiseur de la parole à partir du texte
Synthétiseur de parole
Synthétiseur texte-parole
Synthétiseur vocal
Synthétiseur vocal à partir du texte
Système de synthèse de la parole
Système de synthèse texte-parole
Système de synthèse vocale
Troubles de la communication
Troubles de la parole et du langage
Voix de synthèse

Traduction de «ces paroles désormais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coach en prise de parole en public | consultante en communication orale | coach prise de parole en public | formateur en communication orale-prise de parole en public/formatrice en communication orale-prise de parole en public

public speaking tutor | speech giving coach | public speaking coach | public speaking mentor


voix de synthèse | parole de synthèse | parole synthétique | parole artificielle | parole électronique

computer-generated speech | synthesized speech | synthetic speech | artificial speech | computer-synthesized speech | machine-generated speech


niveau de gêne pour la parole | niveau de masque de la parole | niveau d'interférence avec la parole | niveau d'interférence du langage | niveau perturbateur de l'intelligibilité

speech interference level | SIL [Abbr.]


synthétiseur texte-parole | synthétiseur de la parole à partir du texte | synthétiseur vocal à partir du texte | système de synthèse texte-parole

text-to-speech synthesizer | text-to-speech synthesiser | text-to-speech system | text-to-speech synthesis system | text-to-speech converter | text-to-voice synthesizer | text-to-voice synthesiser | TTS synthesizer | TTS synthesiser


synthétiseur de la parole | synthétiseur de parole | synthétiseur vocal | système de synthèse de la parole | système de synthèse vocale

speech synthesizer | speech synthesiser | speech synthesis system | voice synthesizer | voice synthesiser | voice synthesis system


donner la parole à [ passer la parole à | accorder la parole à ]

call upon to speak [ give the floor to | grant the right to speak | recognize ]


synthèse automatique de la parole | synthèse de la parole | synthèse vocale

speech synthesis


troubles de la parole et du langage | troubles de la communication | troubles spécifiques du développement de la parole et du langage

communication disorder | communication problem | communication difficulty | communication disorders


paroles négligentes | paroles prononcées avec négligence

negligent use of words | negligent words


attaché de presse/attachée de presse | attachée de presse | attaché de presse | porte-parole

public relations officer | spokesman | spokesperson | spokeswoman
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tombant à genoux, le Président William Lenthall lui a répondu par ces paroles désormais célèbres qui définissent depuis lors le rôle de la présidence par rapport à la Chambre et à la Couronne:

Falling to his knees, Speaker William Lenthall replied with these now famous words which have since defined the Speaker's role in relation to the House and the Crown:


Tombant à genoux, le Président William Lenthall lui a répondu par ces paroles désormais célèbres, qui définissent depuis lors le rôle de la présidence par rapport à la Chambre et à la Couronne :

Falling to his knees, Speaker William Lenthall replied with these now famous words which have since defined the Speaker’s role in relation to the House and the Crown:


«Les principaux outils pour l'intégration des Roms sont désormais entre les mains des États membres, et il est essentiel qu'ils joignent le geste à la parole.

The key tools for Roma integration are now in Member States' hands and it is important that words are followed with action.


À l’attention de ceux qui souhaiteraient participer au débat dans le cadre de la procédure «à mains levées», il m’est désormais impossible de donner la parole à d’autres orateurs, mais je vous rappelle qu’aux termes du règlement, vous pouvez soumettre une déclaration écrite, qui sera jointe au compte rendu in extenso du débat et je vous invite à le faire si vous le souhaitez.

− For those of you in the Chamber who wanted to take part in the debate under catch-the-eye, I will not be able to take any further speakers, but I would remind you that you can, under the Rules, submit a written statement that will be appended to the verbatim report of the debate, so I would urge you to do that if you wish to do so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La parole appartient désormais aux députés au Parlement européen.

It is now up to Members of the European Parliament to express their views.


En tant que Parlement, il nous faut désormais délaisser les paroles pour apporter des mesures concrètes de soutien aux besoins de l’Inde.

As a Parliament we need now to move away from words and provide concrete actions that can support India’s needs.


Tout juste l'an dernier, elle prononçait ces paroles désormais tristement célèbres: «Maudits Américains, je déteste ces salauds». Et elle remet ça, traitant nos alliés américains d'idiots pour avoir formé une coalition contre le terrorisme.

Now she is at it again, calling our U.S. allies idiots in their coalition against terror.


Tombant à genoux, le Président William Lenthall lui a répondu par ces paroles désormais célèbres:

Falling to his knees, Speaker William Lenthall replied with the famous words:


8. reconnaît que de belles paroles ne suffiront probablement pas à persuader le président Mugabe de changer d'attitude, et qu'une action visible et concrète doit désormais être entreprise et prendre pour cible le président Mugabe et ses collaborateurs les plus proches, tout en épargnant le peuple zimbabwéen;

8. Recognises that fine words are unlikely to persuade President Mugabe to mend his ways and that visible and tangible action now needs to be taken, focusing directly on President Mugabe and his close associates whilst sparing the people of Zimbabwe;


8. reconnaît que de belles paroles ne suffiront probablement pas à persuader le Président Mugabe de changer d'attitude et qu'une action visible et concrète doit désormais être entreprise et prendre pour cible le Président Mugabe et ses collaborateurs les plus proches tout en épargnant le peuple zimbabwéen;

8. Recognises that fine words are unlikely to persuade President Mugabe to mend his ways and that visible and tangible action now needs to be taken, focusing directly on President Mugabe and his close associates whilst sparing the people of Zimbabwe;


w