Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel vous semblez revenir constamment " (Frans → Engels) :

Le sénateur Gigantès: Il y a un changement sur lequel vous semblez revenir constamment, c'est-à-dire ce processus en deux étapes du juge, puis du jury.

Senator Gigantès: There is one change that you seem to come back to all the time, that is, this two-step process of the judge and then the jury.


C'est pourquoi, pour reprendre un thème sur lequel on semble devoir revenir constamment à cette table, nous devons envisager les questions relatives à l'enfance dans une perspective d'investissement plutôt que de dépenses.

So, coming back to a theme that is resonating around this table, we look at children's issues from a perspective of investment rather than a perspective of expenditure.


Je reviens à l'idée qu'il faut qu'il y ait un engagement et un attachement, ce qui n'est possible que lorsque vous mettez la main à la pâte—c'est un métier dans lequel vous vous faites constamment tremper, vous travaillez dans la saleté et le froid, et vous faites tout cela pour subvenir aux besoins de votre famille.

I go back to the idea that there has to be a buy-in and a sense of attachment, and it only can come when you use your own two hands—you get wet, you get dirty, you get cold, and you work to support your family.


Pour en revenir aux conclusions du Conseil européen, permettez-moi de revenir au sujet pour lequel je suis devant vous aujourd’hui et à la raison pour laquelle nous avons pris certaines initiatives au Conseil européen.

Allow me to proceed – keeping strictly to the conclusions of the European Council – to the issue of why I am actually here today and why we took certain steps at the European Council.


Je voudrais qu’au nom de la Commission, vous présentiez un rapport l’année prochaine sur les progrès de l’élargissement - un sujet sur lequel je voudrais revenir, en y attachant peut-être une autre signification.

What I would like to see is for you, on behalf of the Commission, to produce a report next year on progress with enlargement – which is a topic to which I should like to return, although I would perhaps attach another meaning to it.


Frank-Walter Steinmeier, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, honorables députés, ayant personnellement occupé un siège d’invité à ce débat sur un rappel au règlement, je me dois maintenant de vous inviter à revenir au débat que nous menions auparavant, lequel concernait le prochain Conseil.

Frank-Walter Steinmeier, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, honourable Members, having myself had a guest’s seat at this debate on a point of order, I must now presume on you to come back to the debate we were having beforehand, which had to do with the forthcoming Council.


Nous avons également réussi à réaliser des progrès importants dans des domaines particuliers, comme l’apprentissage tout au long de la vie, à propos duquel tout le monde a toujours de grandes choses à dire et dans lequel vous, Monsieur le Psident en exercice, semblez croire qu’il ne reste que 140 000 étudiants, alors que nous avons augmenté leur nombre à 210 000.

We have also managed to achieve things of importance in the individual subject areas, such as lifelong learning, about which everyone always has great things to say, and where you, Mr President-in-Office, seem to believe that there are only 140 000 students left, whereas we have increased their number to 210 000.


Ma deuxième question porte sur votre argument sur l'article 15, dans lequel vous semblez dire qu'il n'y a pas atteinte au droit à l'égalité.

The second is on your argument relating to section 15, in which you seem to be saying that there is no infringement on equality rights.


- (DE) Monsieur le Président, je dois vous dire que l’ensemble du débat de cette Assemblée sur la brevetabilité des logiciels dément le mantra constamment répété et diffusé par les institutions européennes sur tout le continent, surtout au moyen d’initiatives de la Commission et du Conseil, selon lequel nous voulons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour protéger les intérêts vitaux des petites et moyennes entreprises.

– (DE) Mr President, I have to tell you that the whole debate in this House about software patents largely gives the lie to the constantly-repeated mantra disseminated by the European institutions throughout the continent, not least by means of Commission and Council initiatives, to the effect that we want to do all we can to protect the vital interests of small and medium-sized enterprises.


Selon vous, à la lumière de cet article du Globe and Mail, sur lequel vous semblez vous baser pour faire l'affirmation que je viens de vous lire, pensez-vous qu'il y a des problèmes de sécurité au Centre de la sécurité des télécommunications au moment où on se parle ou vous ne le savez pas?

According to you, given that article from the Globe and Mail, on which you seem to base the statement that I have just read, do you believe that there are security problems in the Communications Security Establishment as we speak, or you don't know about it?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel vous semblez revenir constamment ->

Date index: 2025-01-18
w