Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel nous avons travaillé depuis » (Français → Anglais) :

Nous avons travaillé depuis un an dans l'unité.

We have worked together in a united way for a year now.


J'aimerais vous laisser un exemplaire du rapport sur les ports pour petits bateaux pour le Nunavut, sur lequel nous avons travaillé depuis 2001 jusqu'à en perdre le souffle.

I want to leave you this Nunavut Small Crafts Harbours Report, which has been worked on since 2001 and we are getting blue in the face from lack of oxygen.


Pour conclure, je veux redire que nous avons fait ces derniers jours une partie essentielle du chemin vers un retrait ordonné auquel nous travaillons, auquel je travaille, depuis le premier jour de cette mission.

To conclude, I would like to say again that over the past few days, we have completed an essential part of the path towards an orderly withdrawal, on which we have been working – I have been working – since day one.


Depuis lors, nous avons travaillé sans relâche pour concrétiser cette vision en coopération avec toutes les parties prenantes.

Since then, we have worked hard to implement this vision jointly with all stakeholders.


Nous avons travaillé d'arrache-pied avec les sociétés de location de voitures pour que les citoyens de toute l'UE soient traités de façon équitable lorsqu'ils louent une voiture - quel que soit le pays dans lequel cette location a lieu.

We worked hard with the car rental companies to guarantee that people across the EU can rent a car and are treated fairly – no matter where in the EU they rent a car.


Par conséquent, lorsqu'on présente un projet de loi comme celui-ci — un projet de loi historique, sur lequel nous avons travaillé pendant des dizaines d'années, en ce qui concerne le transfert des responsabilités, et une question que les néo-démocrates appuient depuis des décennies, dans le but que les Territoires du Nord-Ouest puissent un jour assumer des responsabilités fédérales dans le Nord —, devant un projet de loi comme celui-ci, dis-je, il est déplorable que les habitants n'aient pas eu voix au chapitre.

Therefore, when a bill like this comes forward—an historic bill, something that we have been working toward for many decades in terms of devolution, and something that New Democrats have certainly supported for decades to ensure that the Northwest Territories can take over federal responsibilities in the north—it is very disconcerting when local voices are not heard.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de ...[+++]

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Je sais que les conservateurs envient la relation que nous avons établie avec le gouvernement, ce projet à court terme sur lequel nous avons travaillé, ce rendez-vous d'un soir prolongé, mais Grand Dieu, ils ne doivent pas laisser la jalousie atteindre un tel niveau.

I know they are envious of the relationship that we established, this short term project that we worked on, this extended one night stand, but for goodness sake, they do not have to let their jealousy get to that degree.


M. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NPD): Monsieur le Président, au moment où nous avons été interrompus, tentais d'exposer mes arguments à propos du rapport préliminaire que nous avons en main, sur lequel nous avons travaillé à huis clos et qui a été dévoilé par le Globe and Mail.

Mr. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NDP): Mr. Speaker, I will try to pick up from where we were interrupted and continue to present my arguments concerning the preliminary report we have in hand, on which we worked in camera and which was released by The Globe and Mail.


- Tout d'abord sur l'Union économique et monétaire, un bon travail a été fait et il faut en trouver la raison dans le fait que cela fait trois ans que nous nous sommes penchés sur ce sujet à partir d'un rapport initial qui a constamment constitué le cadre dans lequel nous avons travaillé.

- First, economic and monetary union: good progress has been made here, because we have been working on it for three years on the basis of an initial report which we we have kept throughout as our frame of reference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous avons travaillé depuis ->

Date index: 2025-04-30
w