Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel ils pourront redonner confiance " (Frans → Engels) :

Alors seulement, les dirigeants des institutions de l'Union et les gouvernements nationaux pourront redonner confiance aux citoyens européens dans notre projet commun.

Only then will leaders of the EU institutions and national governments be able to regain the trust of Europe's citizens in our common project.


Cinquièmement, les deux pays ont besoin d’assistance de toute urgence, en particulier pour l’établissement d’un cadre juridique de liberté d’expression et de liberté de la presse, à travers lequel ils pourront redonner confiance à leurs citoyens.

Fifthly, both countries have an urgent need for assistance, particularly over the establishment of a legal framework for freedom of expression and a free media, through which they can give their own citizens a greater feeling of confidence.


Est-ce que pour redonner un peu de confiance dans le système politique dans lequel on vit—une confiance qui a été affectée encore davantage récemment lorsqu'on a observé comment les parlementaires étaient souvent astreints à ne pas pouvoir exprimer leurs opinions—, nous verrons les membres du parti gouvernemental oser dire au gouvernement que ça n'a pas de bon sens?

To restore a bit of confidence in the political system we have—a confidence that has been even more affected recently when we observed how parliamentarians were often forced to stifle their own opinions—will we see the government party members daring to tell the government that it doesn't make sense?


Je crois que le principe sur lequel repose l'objectif de restaurer la confiance de la collectivité qui a été traumatisée par la perpétration d'un crime commence par le rétablissement de relations positives, espérons-le, entre l'adolescent et sa famille, puis avec la collectivité à laquelle nous tentons de redonner confiance.

I think the underlying principle of restoring community, which has been damaged by the harm of a crime, starts with connecting positively, one hopes, with one's family, helping you connect positively to the community we're trying to restore.


Ces infrastructures sont capitales pour soutenir le nuage ouvert européen au service de la science, qui offrira à des millions de chercheurs un environnement de confiance dans lequel des données pourront être partagées et analysées, pour toutes les technologies et les disciplines et par-delà les frontières.

This infrastructure is essential to support the European Open Science Cloud. This will allow millions of researchers to share and analyse data in a trusted environment across technologies, disciplines and borders.


L'objectif du Parlement est de fixer des règles flexibles pour le renforcement de la coopération transatlantique qui contribueront à combattre le terrorisme et à créer un système de transmission dans lequel les citoyens européens pourront avoir confiance.

Parliament’s objective is to lay down flexible rules for promoting transatlantic cooperation which will help to combat terrorism and create a transmission system in which Union citizens can trust.


À l'intention des contribuables confrontés à des pressions financières et à des réductions de services, notre gouvernement sera un gouvernement imputable dans lequel ils pourront avoir confiance.

For taxpayers facing financial pressure and reduced services, our government will be an accountable government in which they can trust.


Dans son ensemble, la proposition reçoit le soutien plein et entier de votre rapporteur pour avis, lequel estime que de telles mesures, si elles sont appliquées rapidement et dans le respect d'une logique intégrée, pourront certainement contribuer à relancer les économies nationales et à raviver la confiance des consommateurs dans le système.

Overall, the rapporteur fully supports the proposal, considering that these measures, if implemented quickly taking an integrated approach, will certainly be able to help turn around national economies and regenerate consumer confidence in the system.


43. rappelle qu'il appuie depuis longtemps un règlement négocié qui permettrait à l'Iran de devenir un partenaire actif de la région, respectueux des droits de l'homme; renouvelle l'appel qu'il a lancé à l'Iran pour que ce pays fasse toutes les démarches nécessaires afin de retrouver la confiance de la communauté internationale, conformément aux propositions énoncées au paragraphe 46 de la résolution du Parlement du 17 novembre 2005 ; partage largement l'avis de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) selon lequel, à ce stade, un con ...[+++]

43. Recalls its longstanding support for a negotiated solution whereby Iran would become an active partner in the region, respectful of human rights; reiterates its call on Iran to take all necessary steps to restore the international community's confidence in line with Parliament's proposals in paragraph 46 of its resolution of 17 November 2005 ; strongly supports the view of the International Atomic Energy Agency that at this stage robust verification by the Agency, combined with active dialogue among all parties concerned, is the best way to move forward; underlines the need for the Union and the United States to work closely on this issue and to ...[+++]


40. rappelle qu'il appuie depuis longtemps un règlement négocié qui permettrait à l'Iran de devenir un partenaire actif de la région, respectueux des droits de l'homme; renouvelle l'appel qu'il a lancé à l'Iran pour que ce pays fasse le nécessaire afin de retrouver la confiance de la communauté internationale, conformément aux propositions énoncées au paragraphe 46 de la résolution du Parlement du 17 novembre 2005; partage largement l'avis de l'AIEA selon lequel, à ce stade, un contrôle efficace de l'Agence, associé à un dialogue ac ...[+++]

40. Recalls its longstanding support for a negotiated solution whereby Iran would become an active partner in the region, respectful of human rights; reiterates its call on Iran to take all necessary steps to restore the international community's confidence in line with Parliament's proposals in paragraph 46 of its resolution of 17 November 2005; strongly supports the IAEA's view that at this stage robust verification by the Agency, combined with active dialogue among all parties concerned, is the best way to move forward; underlines the need for the Union and the United States to work closely on this issue and to ...[+++]


w