Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel devraient porter " (Frans → Engels) :

C'est exact. Dans ce cas, nous devrons sans doute demander une prolongation de délai pour l'étude de l'autre projet de loi d'initiative parlementaire dont nous avons déjà parlé, et sur lequel devraient porter les quatre prochaines réunions, soit le projet de loi C-452.

We would probably then want to ask for an extension on the other private member's bill we've talked about, which we have scheduled for the next four meetings, Bill C-452.


Ces accords devraient porter sur l'agrément par l'AEMF et l'autorité compétente de l'État membre dans lequel la contrepartie centrale concernée a l'intention de fournir des services de compensation d'une contrepartie centrale établie dans un pays tiers ou l'octroi par la Commission d'une dérogation aux conditions et à la procédure d'agrément, sous réserve que la Commission ait reconnu la législation et le cadre de surveillance du pays tiers comme étant équivalents à ceux de l'Union, et que les conditions requises ...[+++]

Such agreements should cover the authorisation by ESMA and the competent authority of the Member State in which the CCP concerned intends to provide clearing services of authorisation of a CCP established in a third country or the granting by the Commission of an exemption from the authorisation conditions and procedure , provided that the Commission has recognised the legal and supervisory framework of that third country as equivalent to the Union framework and that the requisite conditions are met.


Ces accords devraient porter sur l'agrément par l'AEMF et l'autorité compétente de l'État membre dans lequel la contrepartie centrale concernée a l'intention de fournir des services de compensation d'une contrepartie centrale établie dans un pays tiers ou l'octroi par la Commission d'une dérogation aux conditions et à la procédure d'agrément, sous réserve que la Commission ait reconnu la législation et le cadre de surveillance du pays tiers comme étant équivalents à ceux de l’Union, et que les conditions requises ...[+++]

Such agreements should cover the authorisation by ESMA and the competent authority of the Member State in which the CCP concerned intends to provide clearing services of authorisation of a CCP established in a third country or the granting by the Commission of an exemption from the authorisation conditions and procedure, provided that the Commission has recognised the legal and supervisory framework of that third country as equivalent to the Union framework and that the requisite conditions are met.


Nous pourrons dire que nous l'avons indiqué ici et nous pourrons en décider, monsieur Williamson, cela dit en tout respect, et en temps et lieu, si elle est adoptée, j'espère que les parlementaires pourront un jour faire leur travail à tous les égards sans porter atteinte au droit le plus démocratique des parlementaires et des parties selon lequel les Canadiens et tous les partis devraient avoir leur mot à dire lorsqu'on modifie la loi sur la réforme électorale.

We'll say we've put it there, and we can make that decision, with all respect, Mr. Williamson, and then at that time, if it passes, I hope that one day parliamentarians will be able to do their job on everything, without taking away the most democratic right of parliamentarians and parties that Canadians and all parties should have input when you change the law on electoral reform.


25. reconnaît le caractère dynamique du marché de la livraison de colis, sur lequel de nouveaux services et opérateurs apparaissent rapidement; note que les solutions innovantes répondant aux besoins tant des commerçants en ligne que des clients sont susceptibles de devenir un critère essentiel de différenciation concurrentielle; estime que les mesures législatives potentielles devraient faire l'objet d'un examen préalable minutieux, afin de ne pas porter atteinte ...[+++]

25. Recognises the dynamic nature of the parcel delivery market, with new services and operators emerging rapidly; notes that innovative solutions responding to the needs of e-retailers and customers are likely to become a key differentiator for competition; considers that any legislative measures should be carefully assessed in advance in order to avoid impairing the dynamism of the parcel delivery market which should not be hampered by over-regulation; calls on the Commission to monitor the development of the market carefully, in ...[+++]


Les actions à mener au titre du cadre financier pluriannuel 2014–2020 permettront de porter l’étape 2 à son plus haut niveau de maturité, pour lequel la technologie et les éléments opérationnels devraient être disponibles pour 2016, et de réaliser pleinement l’étape 3.

The activities to be carried out under the 2014-2020 Multiannual Financial Framework cover the highest maturity level of Step 2, for which the technology and operations are expected to be available by 2016, and the full scope of Step 3.


Je vais porter à l'attention du député un communiqué de presse émis aujourd'hui par la Canadian Wheat Board Alliance, dans lequel l'alliance dit espérer que tous les députés appuieront la motion afin de lui redonner son droit démocratique, car ce sont vraiment les principes démocratiques qui sont en jeu. Les personnes visées par les décisions devraient pouvoir s'exprimer de façon démocratique sur ces décisions, et c'est exactement ce que la motion reco ...[+++]

I want to share with the member a news release issued today by the Canadian Wheat Board Alliance saying that it hopes all members of Parliament will support this motion to give back its democratic rights. This is really about basic democratic principles.


Ces procédures devraient porter sur les connaissances, les aptitudes et les compétences quel que soit le contexte dans lequel elle ont été acquises (par exemple, formation des adultes à caractère général, EFP, expérience professionnelle et activités de bénévolat).

These procedures should focus on knowledge, skills and competences, irrespective of the context in which they have been acquired, for example broad adult learning, VET, work-experience and voluntary activities.


Ces procédures devraient porter sur les connaissances, les aptitudes et les compétences quel que soit le contexte dans lequel elle ont été acquises (par exemple, formation des adultes à caractère général, EFP, expérience professionnelle et activités de bénévolat).

These procedures should focus on knowledge, skills and competences, irrespective of the context in which they have been acquired, for example broad adult learning, VET, work-experience and voluntary activities.


Également le 12 octobre 2007, le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada (CANAFE) a publié un avis selon lequel les institutions financières devraient porter une plus grande attention aux opérations relatives à l'Iran. L'avis rappelait aussi aux institutions financières leurs obligations en vertu du Règlement d'application de la résolution des Nations Unies sur l'Iran du Canada.

Also on October 12, 2007, the Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada (FINTRAC) issued an advisory that financial institutions should give heightened attention to transactions related to Iran, and reminded financial institutions of their obligations under Canada's " Regulations Implementing the United Nations Resolution on Iran" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel devraient porter ->

Date index: 2021-08-08
w