Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel aurait davantage » (Français → Anglais) :

Mme Angela Vautour: Si, pour quelque raison, l'agence était poursuivie en justice, y a-t-il la possibilité que le préambule ou la loi soit pris en considération, et lequel aurait davantage de poids aux yeux d'un tribunal?

Ms. Angela Vautour: If ever for some reason the agency was taken to court, would there be a possibility that the preamble or the act would be taken into consideration, and which one would hold more in court?


Après avoir écouté le secrétaire parlementaire du solliciteur général, il me semble qu'il a fait un discours qui aurait davantage convenu à un débat normal de deuxième lecture dans lequel il a ardemment défendu le projet de loi, de même que la position du gouvernement dans ce dossier.

Having listened to the Parliamentary Secretary to the Solicitor General, it seemed to me that he made a speech that was more appropriate for a traditional second reading debate in which he vigorously defended the bill and the government's position on the bill.


Je chercherais surtout à trouver davantage d'argent pour du vrai capital de risque, créant ainsi un environnement dans lequel il y aurait toute une panoplie d'emplois, non seulement des emplois dans le domaine de l'ingénierie.

I would focus on finding more money for true risk capital and thereby create an environment in which there was a whole panoply of jobs, not only engineering jobs.


12. considère que, dans ses négociations avec les autorités autrichiennes, la Commission aurait pu déployer davantage d'efforts concernant la disponibilité d'un recours judiciaire, en gardant à l'esprit la transposition des dispositions en la matière (article 10 bis) en droit autrichien en 2005, et concernant le conflit d'intérêts du ministère autrichien responsable, en se fondant sur le principe fondamental de la jurisprudence de l'Union selon lequel il convient non seulement de respecter la lettre de la loi, mais également de tenir ...[+++]

12. Considers that, in its negotiations with the Austrian authorities, the Commission could have made greater efforts with regard to the availability of a judicial review, bearing in mind the transposition of the relevant provisions (Article 10a) in Austrian law in 2005, as well as with regard to the conflict of interest in the Austrian Ministry responsible, bearing in mind the overarching principle in EU case-law that not only the letter of the law is to be followed but that the purpose and spirit of the legislation should also be taken into account;


Au point 430 du rapport de l’organe d’appel, publié le 15 juillet 2011, il est reconnu que la «nature fragmentée de l’industrie des éléments de fixation, cependant, aurait pu permettre une proportion si faible en raison de l’impossibilité d’obtenir davantage d’informations, à condition que le processus par lequel la Commission a défini l’industrie ne fasse pas naître un risque de distorsion important.

In paragraph 430 of the report of the Appellate Body issued on 15 July 2011, it is acknowledged that the ‘fragmented nature of the fasteners industry, however, might have permitted such a low proportion due to the impracticability of obtaining more information, provided that the process with which the Commission defined the industry did not give rise to a material risk of distortion.


Il aurait peut-être été plus avisé de faire preuve de plus de prudence et de manifester davantage de confiance à l’égard des gouvernements élus de façon démocratique par leur population, à commencer par le gouvernement hongrois, lequel a été élu avec une telle majorité qu’il n’a certainement pas eu besoin de manipuler les médias pour obtenir un consensus interne.

More caution probably should have been exercised and more confidence shown in those governments elected democratically by their peoples, starting with the Hungarian Government, which was elected by such a large majority of its people that it certainly did not need to manipulate the media in order to achieve an internal consensus.


Je suis d’avis que l’on peut, aurait pu et devrait en faire davantage afin de garantir une base solide au processus de paix, processus pour lequel nombre d’entre nous avons travaillé si dur et si longtemps.

I believe more can be done, more could have been done and more should be done to ensure we provide a very strong base to this peace process that many of us have worked so hard to achieve over such a long period of time.


Mme Robillard, quand elle avait présenté les politiques révisées, s'était engagée à injecter davantage de fonds à cette fin, et elle avait aussi pris un engagement selon lequel chaque nouvel employé de la fonction publique aurait systématiquement, dans le cadre de son plan de développement de carrière, la possibilité de suivre une formation linguistique. Or, tant et aussi longtemps qu'on n'aura pas la volonté ferme d'injecter des f ...[+++]

When Ms. Robillard introduced the revised policies, she made a commitment to inject more money for this purpose, and she also made a commitment that every new employee in the public service would, systematically, as part of his or her career development plan, have an opportunity to take language training, But as long as there is no firm will to inject money to make this training accessible, it will not happen.


On a déjà dit qu'il fallait insister davantage sur ces deux politiques actives, mais il est vrai que, puisque l'on n'a pas augmenté les crédits alors que tout le monde a en tête les problèmes du terrorisme et de l'élargissement - et, donc, de l'extension de nos frontières, avec tous les problèmes que cela implique -, une plus grande conscience et une plus grande agressivité politique auraient été nécessaires sur ces sujets, avec un engagement qui aurait dû se traduire par une augmentation budgétaire. En ce qui concerne la seconde ques ...[+++]

It has already been stated that we need to be more aggressive with these active policies, but clearly, considering that we have not increased appropriations despite the fact that the concerns linked to terrorism and enlargement – including the extension of our borders with all the problems that will bring – are known to and in the minds of all, greater awareness and greater political aggressiveness should have been demonstrated with regard to these issues and a commitment should have been made to increase the budget. Secondly, as regards information policy, I agree with Mr Perry, who pointed out that 30 cents per citizen is an absolutely ...[+++]


Mme Caroline St-Hilaire: De toute façon, je vous ferai parvenir le projet de loi, lequel précise qu'un parti politique qui aurait 30 p. 100 de femmes élues aurait droit à un remboursement de 30 p. 100, et ainsi de suite jusqu'à concurrence de 50 p. 100. On encourage les partis politiques à faire élire davantage de femmes.

Ms. Caroline St-Hilaire: In any event, I'll send you a copy of the proposed legislation which stipulates that a political party, where 30 per cent of the candidates elected are women, would be entitled to have 30 per cent of its election expenses reimbursed and so forth, up to a maximum of 50 per cent. The aim is to encourage political parties to get more women candidates elected to office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel aurait davantage ->

Date index: 2023-07-03
w