Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «lecture plusieurs députés ont déjà évoqué cette » (Français → Anglais) :

Elle est le reflet des échanges qu'ont eus entre eux bon nombre de députés qui ont déjà signalé ce phénomène préoccupant. D'ailleurs, depuis l'annonce du dépôt de cette motion, plusieurs citoyens, mais aussi plusieurs députés de la Chambre, m'ont approché pour en savoir davantage ou pour me signifier leur appui.

Furthermore, since it was announced that this motion would be moved, many Canadians, as well as many members of the House, have approached me to learn more or to express their support.


Plusieurs députés ont déjà quitté cette assemblée, car je leur ai dit qu’il était impossible d’entendre leurs questions ou qu’il était impossible de poser des questions complémentaires.

– Members have already left this Chamber because I have told them I could not deal with their question or I could not deal with supplementary questions.


Plusieurs députés ont déjà signalé que l'on agit avec deux ans de retard à l'égard de cette entente.

Several members have already pointed out that this agreement is now two years late.


- (LV) Madame la Présidente, plusieurs de mes collègues députés ont déjà évoqué le fait que nous commémorons aujourd’hui les déportations ordonnées il y a 60 ans par le régime soviétique, lorsqu’il a déporté des peuples vers la Sibérie.

– (LV) Madam President, several of my fellow Members have already mentioned that today we are remembering the deportations of 60 years ago carried out by the Soviet regime, when it transported people to Siberia.


La situation a progressé rapidement et j'espère que l'actuelle proposition sera adoptée en une seule lecture. Plusieurs députés ont déjà évoqué cette possibilité, et la Commission espère qu'elle se concrétisera.

Rapid progress has been made and I hope that the present proposal may be adopted in a single reading; several Members have already referred to that possibility; and the Commission hopes that indeed will be the case.


Permettez-moi d’évoquer un aspect que plusieurs députés déjà, notamment M. Goebbels, ont mis en évidence. Je veux parler de la dimension sociale, du modèle social européen.

I should like to mention a field already referred to by several Members, including Mr Goebbels – namely the social dimension, the European social model.


Permettez-moi d’évoquer un aspect que plusieurs députés déjà, notamment M. Goebbels, ont mis en évidence. Je veux parler de la dimension sociale, du modèle social européen.

I should like to mention a field already referred to by several Members, including Mr Goebbels – namely the social dimension, the European social model.


Mais comme l'ont fait remarquer plusieurs députés lors de la première lecture, dans le projet de loi C-53, ce principe est évoqué uniquement en référence à l'examen des produits déjà homologué, et même dans ce cas, on y ajoute une condition d'efficacité par rapport au coûts.

As pointed out by several MPs during first reading, it is invoked in Bill C-53 only in reference to the review of already-registered products, and even here it is qualified with the condition that it be cost-effective.


(1430) L'hon. Arthur C. Eggleton (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de l'Infrastructure, Lib.): Monsieur le Président, j'espère que l'opposition, le Parti réformiste au premier chef, se rend compte que plusieurs députés ont déjà posé cette question.

What checks are in place, if any, to prevent such unethical behaviour? (1430 ) Hon. Arthur C. Eggleton (President of the Treasury Board and Minister responsible for Infrastructure, Lib.): Mr. Speaker, I hope that the opposition, particularly the Reform Party, realizes that it has several people asking the same question.


Ainsi, en résumé, au nom de mes collègues du Parti réformiste, je tiens à dire que nous allons voter contre cette mesure en deuxième lecture (1320) [Français] M. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies): Madame la Présidente, durant les deux semaines de relâche du congé pascal, je suis convaincu que plusieurs députés ont pu prendre conscience des sentiments de leurs électeurs et des cit ...[+++]

On that basis, and I summarize this for my colleagues in the Reform Party, it is our intent to vote nay on this second reading of the bill (1320) [Translation] Mr. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies): Madam Speaker, during the two-week Easter break, I am sure many members, particularly those representing eastern regions, have had the opportunity to find out what their constituents and Canadians in general think about the conclusions and consequences of the last budget.


w