Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle vous-même ou votre successeur devrait très " (Frans → Engels) :

Et cela, je crois que c’est une vraie difficulté sur laquelle vous-même ou votre successeur devrait très rapidement arbitrer.

That, I believe, is the real difficulty on which you or your successor will have to take a decision.


J'en veux pour preuve une enquête réalisée aux États-Unis dans laquelle on a posé la question suivante: «Devrait-on vous demander la permission d'utiliser votre dossier médical à des fins de recherche, même si vous n'êtes pas personnellement identifié, ou la mesure est-elle superflue?» Dans une proportion de 64 p. 100, les répondants ont affirmé qu'on devrait demander leur permission au pré ...[+++]

One indication of this is a U.S. survey that asked the following question: " Even if you are not personally identified, should your permission be required before your medical records are used for research, or is that not necessary?" The response from 64 per cent was " Yes, permission should be asked" .


Si votre position est qu'il n'y a aucune preuve incriminante, et qu'on devrait simplement le faire participer à un programme de réadaptation, pourquoi dites-vous en même temps qu'il pourrait, ou devrait, faire face à la justice en vertu du droit canadien? Et en quoi consisterait cette justice devant laquelle il aurait à répondre de ses actes?

If your position is that there's no incriminating evidence and that he should in fact simply be put into a program of rehabilitation, why are you also at the same time suggesting that he could or should face justice under Canadian law; and what would constitute the justice that he would face?


Le leader du gouvernement tente d'établir un précédent par des moyens détournés, car il sait très bien que lorsqu'un projet de loi a été adopté ou rejeté à la Chambre, on ne peut retourner en arrière et le réexaminer durant la même session Monsieur le Président, à mon avis, votre décision du 1 novembre 2006 dans laquelle vous avez ...[+++]

The hon. House leader is in fact trying to create a precedent through the back door, knowing full well that once a bill in the same session has been treated in this House, it cannot be undone and it cannot be reconsidered. Mr. Speaker, I would submit to you again that your ruling of November 1, 2006, in which you declared Bill C-253 a bill that was indeed in order, must stand.


Si le comité décidait de permettre le mariage entre conjoints de même sexe et d'inclure très clairement dans la loi cette disposition qui protégerait votre Église, révérend Mieto, et qui garantirait que jamais vous ne seriez forcé de marier des conjoints de même sexe je répète que c'est votre droit le plus absolu , est-ce une c ...[+++]

If the committee were to decide to allow same-sex marriages, and to clearly include in the act this provision which would protect your church, Reverend Mieto, and which would guarantee that you would never be forced to marry a same-sex couple—and I repeat that that is your absolute right—is that something you could live with?


Monsieur Whitaker, vous avez dit quelque chose de très intéressant dans votre déclaration préliminaire et j'ai pensé que je commencerais par répéter l'affirmation que vous avez faite selon laquelle bien qu'on s'attendrait à ce que ce soit le gouvernement qui vient nous expliquer comment résoudre le problème, c'est plutôt le contraire qui se passe et ce sont les gens sur place, et notamment le comité de liaison, qui expliquent au gouvernement ...[+++]

Mr. Whitaker, you made a very interesting statement in your opening remarks, and I just thought I'd highlight my opening by repeating your statement that the government thought it should solve it and come down and tell you how to do it, but actually it's vice versa and it's a lot of input from the local people, from the liaison committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle vous-même ou votre successeur devrait très ->

Date index: 2025-07-27
w