Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle seront examinées " (Frans → Engels) :

Ce rapport constituera la base à partir de laquelle seront examinées les initiatives spécifiques qui devraient être prises dans l'Union.

This report will form the basis for considering which specific initiatives should be undertaken in the EU.


La première est une étude portant sur la question des avantages publics et privés dans le cadre de laquelle diverses façons de faciliter la compréhension et l'application de ce facteur clé seront examinées.

The first is a specific study on the issue of public/private benefits that will look at ways to make this key consideration more understandable and easy to implement.


La Commission présentera un document cadre, en même temps que le rapport Eurydice, lors d'une conférence qui se tient à Athènes aujourd'hui et au cours de laquelle les politiques dans le domaine de l'éducation et de l'accueil des jeunes enfants au niveau européen seront examinées par des décideurs politiques, des acteurs de premier plan, tels qu'Eurochild et l'association européenne des parents [European Parents Association (EPA)], et des organisations internationales.

The Commission will propose a framework document, together with the Eurydice report, at a conference in Athens today where European-wide ECEC policies will be discussed between policy-makers, major stakeholders including Eurochild and the European Parents Association (EPA) and international organisations.


Il fera cette annonce lors d’une manifestation de deux jours dans le cadre de laquelle les questions de coopération au développement seront examinées avec les pays et les organisations régionales concernés.

The announcement will be made during a two-day event to discuss development cooperation with authorities from the countries and regional organisations involved.


Des premiers contacts ont été établis en vue d’organiser une conférence ministérielle au cours de laquelle ces questions, qui sont très importantes pour les deux parties, seront examinées.

Initial contacts have been made with a view to organising a ministerial conference where these issues, which are of great importance to both sides, will be examined.


Je suggère l’introduction d’une procédure préliminaire dans le cadre de laquelle les candidatures seront examinées sur un nombre limité de points.

I suggest we introduce a preliminary procedure in which applications are tested on a limited number of points.


C’est une raison supplémentaire pour laquelle il faut intervenir pour maintenir des mesures adéquates de gestion des risques d’inondation, qui seront régulièrement examinées afin de les adapter au changement climatique.

This is another reason for taking action which will safeguard adequate and suitable flood risk management measures which will be reviewed on a regular basis so that they can be adapted to climate change.


Il est à espérer que la note précisera une mise en garde selon laquelle le poste ne sera ouvert et que les candidatures ne seront examinées qu'une fois que le Parlement aura donné son consentement et que le projet de loi aura obtenu la sanction royale.

It is to be hoped that the memorandum will stipulate that, subject to the situation, the position will be available and candidacies will be examined only after Parliament has given its consent and Royal Assent has been given to the bill.


Toutes les questions de procédure ou de fond seront examinées de façon approfondie et les conclusions seront le cas échéant revues avant la décision définitive qui doit être prise dans les six mois suivant la date à laquelle les mesures provisoires ont été imposées.

Any issues of procedure or substance will be fully investigated and the findings reviewed, if necessary, before the definitive determination which must take place within a maximum of six months from the date provisional measures are imposed.


w