Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle seraient invitées " (Frans → Engels) :

Le deuxième principe fondamental dont nous avons convenu, c'est que des consultations et des discussions auraient lieu sous la forme d'une table ronde, à laquelle toutes les parties seraient invitées.

The second basic principle we agreed on was that consultations and discussions would occur further down the road in a roundtable format, to which all parties would be invited.


Pour répondre à Mme Sinclaire: la manière de rendre compte des questions de droits de l’homme qui m’a été imposée par le Parlement, par décision de cette Assemblée, consistait à assister régulièrement à la commission des affaires étrangères (AFET) à laquelle les sous-commissions - dont fait partie la sous-commission des droits de l’homme - seraient invitées et où elles pourraient me poser des questions.

In response to Ms Sinclaire: the way that I was told to respond on human rights issues by Parliament, by decision of this House, was to attend regularly the Committee on Foreign Affairs (AFET) to which the subcommittees – of which the Subcommittee on Human Rights is one – would be invited and where they would be able to put questions to me.


Étant donné que ces facteurs vont à l’encontre d’une politique de transport durable sur le plan environnemental et qu’ils font apparaître un manque de concurrence, sans compter qu’ils nuisent au développement du sud du Kent et de l’est du Sussex, la Commission accepterait-elle de participer à une audition au Parlement européen à laquelle toutes les parties concernées seraient invitées?

As all these factors go against the interests of an environmentally sustainable transport policy, as well as exposing a lack of economic competition, whilst harming developmental progress in south Kent and East Sussex, would the Commission agree to participate in a hearing in the European Parliament, to which all relevant stakeholders would be invited?


Étant donné que ces facteurs vont à l’encontre d’une politique de transport durable sur le plan environnemental et qu’ils font apparaître un manque de concurrence, sans compter qu’ils nuisent au développement du sud du Kent et de l’est du Sussex, la Commission accepterait-elle de participer à une audition au Parlement européen à laquelle toutes les parties concernées seraient invitées?

As all these factors go against the interests of an environmentally sustainable transport policy, as well as exposing a lack of economic competition, whilst harming developmental progress in south Kent and East Sussex, would the Commission agree to participate in a hearing in the European Parliament, to which all relevant stakeholders would be invited?


Une fois par an ou plus souvent, ces dossiers seraient rendus public dans le cadre d'une audition parlementaire mixte à laquelle seraient invitées toutes les parties intéressées: victimes, entreprises, syndicats et ONG, du Sud et du Nord.

Once a year, or more often, these cases would be brought out into the open by organising a joint parliamentary hearing to which all interested parties are invited; victims, companies, trade unions and NGOs from the South and the North.


Ce document était le pendant du Livre rouge qui décrivait plus en détail les promesses qui comprenaient notamment la création d'une commission indépendante à laquelle participeraient les Premières nations qui seraient invitées également à participer à l'établissement de la liste des nominations admissibles.

It was a companion document to the Red Book of the day, which expanded on those promises that included the establishment of an independent commission, which would be jointly developed and appointed with the First Nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle seraient invitées ->

Date index: 2021-12-10
w