Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous voterons lundi » (Français → Anglais) :

Conformément à l'ordre adopté par la Chambre hier, nous présenterons et voterons lundi sur une motion de voies et moyens relativement à cette deuxième Loi d'exécution du budget.

As per the order passed by the House yesterday, we will be introducing and voting on the ways and means motion relating to that second budget implementation act on Monday.


Ce que je veux dire, c'est qu'il s'agit du gouvernement. Si nous n'aimons pas la situation et que nous voulons nous montrer particulièrement récalcitrants — si nous sommes particulièrement en colère par rapport à quelque chose —, nous pouvons alors faire un autre commentaire à ce sujet, je suppose, et présenter une motion contre laquelle voteront ces personnes et en faveur de laquelle nous voterons.

If we don't like it and we want to be particularly obstreperous, we can then make another comment on it, I suppose, and pass a motion that these folks will vote against and we can vote for, if we're particularly angry about one thing.


La réalité, c'est que nous avons deux possibilités: théoriquement, le gouvernement pourrait accepter la motion du NPD adoptée hier soir et proroger la Chambre, auquel cas il n'y aura pas d'autres réunions; ou alors, une motion de censure sera présentée jeudi, sur laquelle nous voterons lundi soir.

The reality is that there are two choices: theoretically, the government could accept the NDP motion passed last night and they could prorogue the House, in which case we don't meet; or we are going to have a non-confidence motion brought forward on Thursday that will be voted on on Monday night.


La question qui nous est soumise aujourd'hui et sur laquelle nous voterons demain ne porte pas directement sur le mariage traditionnel. On nous demande plutôt si nous voulons qu'il y ait un débat sur le mariage traditionnel.

The issue before us today and the vote tomorrow is not a vote on traditional marriage, but it is a vote to allow debate on traditional marriage.


À cet égard, la résolution sur laquelle nous voterons demain contient une clause qui va dans cette direction et je pense qu’elle est conforme à ce «d» de détermination, dont M. Juncker nous a invité à faire preuve et avec laquelle, j’en suis certain, ce Parlement sera d’accord.

In this respect, the resolution that will be voted on tomorrow contains a clause that moves in that direction and I believe that it conforms to that ‘d’ for determination that Mr Juncker urged us to show and that I am sure this Parliament will agree with.


Nous avons essayé de soulever ce point dans un amendement à la résolution sur laquelle nous voterons demain et nous pensons également que, lors des auditions des nouveaux commissaires - lesquelles devraient avoir lieu prochainement, mais cela dépendra du nouveau Parlement -, nous devrons également les interroger sur ce point.

We have sought to raise this point in an amendment to the resolution, on which, indeed, we shall be voting tomorrow, and we also think that, when the hearings of the new Commissioners are held shortly – although it will depend on the new Parliament – we will have to question them on this point.


Nous avons essayé de soulever ce point dans un amendement à la résolution sur laquelle nous voterons demain et nous pensons également que, lors des auditions des nouveaux commissaires - lesquelles devraient avoir lieu prochainement, mais cela dépendra du nouveau Parlement -, nous devrons également les interroger sur ce point.

We have sought to raise this point in an amendment to the resolution, on which, indeed, we shall be voting tomorrow, and we also think that, when the hearings of the new Commissioners are held shortly – although it will depend on the new Parliament – we will have to question them on this point.


C'est la raison pour laquelle nous voterons contre les amendements qui ouvrent de telles portes.

We will therefore vote against such a possibility’s being opened up by means of amendments.


Nous voulons nous tourner vers l'avenir et donner à ces pays et à leurs entreprises une chance de collaborer et nous espérons que via cette occasion, ces pays et leurs gouvernements seront prêts à participer plus tôt à la reconstruction La tâche sera ardue en ce qui concerne la Croatie et nous espérons que, malgré toutes les difficultés que connaissent la Serbie et la Yougoslavie, des changements fondamentaux s'opéreront et c'est la raison pour laquelle nous voterons pour.

We want to look forward and to also give these countries the opportunity to be involved, along with their firms and companies, and we hope that these countries and their governments will also be prepared to take part in the reconstruction. With regard to Croatia, this is a laborious undertaking. We hope that, despite all the difficulties in Serbia or Yugoslavia, there will also be fundamental changes, and for this reason we shall agree to the proposal.


Pour ceux qui voudraient savoir si le gouvernement est vraiment sérieux, il y a aussi la proposition de tenir des scrutins secrets aux comités, une proposition sur laquelle nous voterons à la séance de lundi du Comité de la procédure et des affaires de la Chambre.

There is also the idea of having secret ballot elections for committees, on which we will be voting in the procedure and House affairs committee on Monday, for those who are interested in seeing if the government follows through.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous voterons lundi ->

Date index: 2021-05-23
w