Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous devrions nous pencher très » (Français → Anglais) :

Si certains députés jugent qu'une réforme du Sénat s'impose, c'est une question sur laquelle nous devrions nous pencher et nous devrions le faire dans le cadre d'un débat légitime tout à fait sain.

If Senate reform is something individual members of the House feel is needed, that is an issue which should be pursued with legitimate healthy debate.


Nous devrions chercher à intensifier notre coopération en matière de non-prolifération des armes de destruction massive, question pour laquelle l'Union européenne et l'Inde ont adopté des positions très similaires.

We should seek to increase cooperation on the non-proliferation of weapons of mass destruction, where the EU and India have very similar positions.


Je pense donc que nous devrions nous pencher très sérieusement sur cette question.

So I think that we should look very seriously at this issue.


Une question importante sur laquelle nous devrions nous pencher concerne le fait que nous ne trouvons, à l’heure actuelle, à la tête des partis ukrainiens, aucune personnalité à laquelle le peuple ukrainien accorderait réellement sa confiance pour diriger le pays au nom et dans l’intérêt de tous les citoyens.

One important issue that we need to deal with is the fact that the people of Ukraine do not really trust any of the heads of the Ukrainian parties to lead their country on behalf of and for the benefit of all its citizens.


Selon moi, ce projet de loi apporte une nouveauté sur laquelle nous devrions nous pencher et que nous devrions clarifier au besoin, car je ne suis pas tout à fait certain que l’interprétation que j’ai donnée de l’intention de l'alinéa 7c), en ce qui touche sa corrélation avec le paragraphe 6(3), soit juste.

I suggest that the bill does create something new that should be addressed and clarified if necessary because as I stand here today I suppose I am not prepared to say that it is real clear from the statute that the intent of clause 7(c) as it interrelates with clause 6(3) is exactly the way I have described it.


Il contient également des articles sur les émissions du service public, une question sur laquelle nous devrions nous pencher davantage dans ce contexte afin de permettre aux gouvernements d'ouvrir des chaînes lorsqu'ils pensent que des chaînes publiques devraient être présentes sur le marché.

It also makes provision for public service broadcasting, an issue that we ought to be discussing more in this context, to allow governments to open up channels where they feel that public channels should be conveyed to the market place.


Cela a été porté à mon attention par le représentant Gilman, qui a souligné qu'il s'agissait là d'une question bilatérale importante sur laquelle nous devrions nous pencher.

This was brought to our attention by Congressman Gilman, who said that this was an important issue and a bilateral question that we should examine.


Néanmoins, comme je l’ai souligné alors, nous devrions nous montrer très prudents et ne pas scier la branche sur laquelle nous nous trouvons.

However, as I stressed then, we should be very prudent not to shoot ourselves in the foot.


C"est la raison pour laquelle nous devrions également être très prudents quant à la formulation et au vocabulaire que nous utilisons.

We should therefore be very careful as regards both the wording and the language.


La deuxième disposition sur laquelle nous devrions nous pencher très attentivement prévoit que le pouvoir de changer le taux de la garantie accordée par le gouvernement passera du Parlement au Cabinet.

The second provision, which we should all pay very special attention to, says that future changes to the rate of the liability of government are transferred from Parliament to cabinet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous devrions nous pencher très ->

Date index: 2024-06-25
w