Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous aurons harmonisé toutes " (Frans → Engels) :

C'est la raison pour laquelle nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour préserver l'équilibre délicat entre, d'une part, la liberté de circulation et la mobilité et, d'autre part, la sécurité.

This is why we must do everything to preserve the careful balance between free movement and mobility on the one hand, and security on the other.


Le Commissaire en charge de la coopération internationale et du développement, M. Neven Mimica, a déclaré: "Avec l'adoption de ces nouveaux programmes pour un montant de 274,2 millions d'euros, nous aurons au total mobilisé près de 1 milliard d'euros en deux ans, en plus de tout ce que nous faisons par ailleurs pour ces régions via nos instruments traditionnels.

The Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, said: ‘With the approval of these new programmes totalling 274.2 million euros, we will have mobilised almost one billion euros in two years, in addition to everything else we are doing for these regions through our traditional instruments.


La question fondamentale à laquelle nous devons apporter une réponse est de savoir si ce jour-là, le 29 mars 2019 à minuit, nous aurons bien organisé le retrait ordonné du Royaume-Uni ou si le Royaume-Uni quitte l'Union européenne sans accord, avec toutes les conséquences que nous avons déjà expliquées.

The fundamental question for which we need an answer is whether on this day, the United Kingdom will leave the European Union in an orderly manner, with an agreement, or whether the United Kingdom will leave the European Union with no deal, the consequences of which we have already explained.


Où nous aurons consolidé les fondements de notre Union économique et monétaire afin de pouvoir défendre notre monnaie unique dans toutes les circonstances, bonnes ou mauvaises, sans avoir à recourir à une aide extérieure.

Where we have shored up the foundations of our Economic and Monetary Union so that we can defend our single currency in good times and bad, without having to call on external help.


Le vice-président: Quand vous parlez d'accords de reconnaissance mutuelle ou d'harmonisation, est-ce qu'il serait question pour nous d'accepter les normes américaines ou aurons-nous tout de même un mot à dire?

The Deputy Chairman: When we talk about mutual recognition agreements or harmonization, are we talking about accepting the American standards or do we have any room to influence those decisions?


Je me réjouis à l'avance de la discussion que nous aurons sur toutes ces mesures très concrètes destinées à renforcer nos politiques.

I look forward to our discussion on the number of very concrete steps to take our policies further.


Tout ce que j’ai entendu des députés d’en face sont les commentaires suivants: c’était un groupe de politiciens sans scrupule; les libéraux n'ont pas été éclaboussés; nous voulons aller au fond des choses; nous sommes furieux et nous n’arrêterons pas tant que nous n’aurons pas toutes les réponses.

All I have heard from members opposite are these comments: this was a rogue group of politicians; it did not reflect on the Liberals; we want to get to the bottom of this; we are mad as hell and we will not stop until we get all of the answers.


Nous commençons cette journée à Strasbourg pour la conclure ce soir en la cathédrale de Spire, ville à laquelle il fut lié toute sa vie.

We begin this day in Strasbourg and conclude it this evening in Speyer, in Speyer cathedral, with which he had a life-long connection.


S'il est une raison pour laquelle nous aurons un budget équilibré, ou mieux, au cours de chacun des deux prochains exercices, s'il est une raison pour laquelle nous ne sommes pas de nouveau déficitaires malgré des bouleversements économiques mondiaux d'une ampleur imprévisible il y a à peine un an, c'est parce que nous avons abordé, dès le départ, notre situation financière avec prudence.

The very reason we are still on track to balance the budget or better in each of the next two years, the very reason we are not back into deficit despite a degree of global economic turmoil that literally no one foresaw a little over a year ago, all of this is the result of the cautious approach we have applied to our finances from the very beginning.


Nous pouvons désormais voir plus clairement quelle est la réelle ampleur de la tâche à laquelle sont confrontées les toutes jeunes démocraties.

We can see much more clearly now the sheer size of the task which faces the emerging democracies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous aurons harmonisé toutes ->

Date index: 2025-10-10
w