Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle m soudas et mme andrews doivent » (Français → Anglais) :

Cette situation dure donc toujours. Monsieur le ministre, vous pouvez maintenant vous exprimer sur la motion de Mme Freeman, selon laquelle M. Soudas et Mme Andrews doivent comparaître devant notre comité au plus tard le mercredi 16 juin étant donné qu'ils n'ont toujours pas comparu devant le comité.

Mr. Minister, you have the floor on Madam Freeman's motion that Mr. Soudas and Madam Andrews appear before our committee no later than Wednesday, June 16, for the reason that they did not appear before the committee.


Elle sera traduite. Je pense d'ailleurs que ça pourrait se faire assez rapidement, mais en deux mots, comme les personnes citées n'ont pas comparu, la député demande que M. Soudas et Mme Andrews soient tenus de se présenter devant le comité au plus tard le mercredi 16 juin 2010.

I think we could get it translated fairly quickly, but the thrust of it is that, basically, since people have not appeared, she is requesting that the two people in question, Mr. Soudas and Madam Andrews, be required to appear no later than Wednesday, June 16, 2010.


les annexes doivent être introduites par un bordereau d'annexes, qui comporte, pour chacune d'elles, son numéro (p. ex. A.1), une indication de sa nature (p. ex. «lettre du . de M. X. à Mme Z»), l'indication de la page et du paragraphe de la requête dans laquelle/lequel cette annexe est mentionnée (p. ex., «p. 7, § 17»), son nombre de pages, et la référence à la pagination continue à laquelle l'annexe commence; un exemple de bordereau d'annexes figure dans le «Modèle Requête», disponible sur le site www.curia.europa.eu;

annexes must be preceded by a schedule of annexes containing, in respect of each document annexed, the number (e.g. A.1), an indication of the nature of the document (e.g. ‘letter of . from X to Z’), the page reference and paragraph number in the application where the document is mentioned (e.g. ‘p. 7, para. 17’), the number of pages of the document, and the page reference (within the consecutively numbered set of documents) for the first page of the particular document annexed. An example of a schedule of annexes is included in the model application available on the website www.curia.europa.eu;


Comme nous en avons discuté, nous avions une motion de M. Siksay, qui a été déposée. Nous avons également eu une motion de Mme Freeman concernant les conséquences civiles, mais aussi une nouvelle date limite — le 16 juin — pour la comparution de Mme Andrews et de M. Soudas, à qui l'on adressera une dernière citation à comparaître.

As we discussed, we had a motion by Mr. Siksay, which was tabled, and also a motion from Madam Freeman with regard to civil implications, and also a new timeline, as it were, in terms of making one final request for the two witnesses, Madam Andrews and Mr. Soudas, to appear on or before June 16.


Comme vous venez de le mentionner, les huissiers ont tenté à plusieurs reprises de joindre M. Dimitri Soudas ou Mme Jillian Andrews.

As you just mentioned, the bailiffs attempted several times to reach Mr. Dimitri Soudas or Ms. Jillian Andrews.


Cette décision s'applique donc autant à M. Soudas qu'à Mme Andrews.

That decision therefore applies equally to Mr. Soudas and to Ms. Andrews.


Les élections qui doivent avoir lieu en Birmanie en novembre seront les premières depuis 1990, date à laquelle la junte militaire a refusé d’accepter l’écrasante victoire de l’opposition, et a placé Mme Aung San Suu Kyi en résidence surveillée.

The elections due to take place in Burma in November will be the first since 1990, when the military junta refused to accept the crushing victory of the opposition and placed Mrs Aung San Suu Kyi under house arrest.


C'est pourquoi, dans un État constitutionnel, les procédures juridictionnelles doivent êtres menées en public, et c'est aussi la raison pour laquelle je suis complètement d'accord avec ce qu'a dit Mme Wallis.

This is why, in a constitutional state, legal proceedings must take place in public and it is also the reason why I agree completely with what Mrs Wallis said.


Je suis entièrement d’accord avec la recommandation de Mme Vincenzi selon laquelle nous devrons gâcher la fête s’il le faut et ne pas rester silencieux si des messages clairs doivent être envoyés.

I entirely agree with Mrs Vincenzi’s recommendation that we must spoil the party if necessary, and accordingly avoid remaining silent when there are hard-hitting messages to be delivered.


De même, je souscris à l’interprétation de Mme le rapporteur, selon laquelle il faut prendre en compte la présence irremplaçable d’un nombre raisonnable d’agriculteurs, lesquels doivent disposer de moyens leur permettant de continuer à assurer une présence humaine et la gestion adéquate du territoire rural, face aux vicissitudes imprévues de la concurrence au sein d’un marché en pleine libé ...[+++]

I also agree with the rapporteur’s view that the need to deal with the unpredictable swings of competition in a market in the process of being liberalised must be compatible with the crucial presence of a sufficient number of farmers to ensure proper countryside management.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle m soudas et mme andrews doivent ->

Date index: 2022-02-01
w