Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle m lajeunesse tient beaucoup " (Frans → Engels) :

C'est une initiative à laquelle le ministre tient beaucoup.

This is an initiative that the minister is pushing very hard.


C'est une idée à laquelle M. Lajeunesse tient beaucoup, à savoir qu'il n'est pas seulement question de l'avion d'attaque interarmées ici, mais bien de la réputation des entreprises canadiennes à l'échelle internationale et des possibilités pour elles de participer à des programmes aérospatiaux.

That's the view that Mr. Lajeunesse feels fairly strongly about, that it's not just about joint strike fighter, it's about the reputation of Canadian companies internationally and the opportunities on aerospace programs.


Comme secrétaire parlementaire du solliciteur général, c'est une question qui me tient beaucoup à coeur et à laquelle j'ai beaucoup travaillé.

As the Parliamentary Secretary to the Solicitor General, I consider this a very important issue and have worked a lot on it.


Monsieur le Président, je remercie le député de sa question judicieuse, dans laquelle il reconnaît que les néo-démocrates n'hésitent pas à dire qu'il faut protéger les témoins, et que c'est quelque chose qui nous tient beaucoup à coeur, bien que nous soyons en désaccord avec lui sur certains points.

Mr. Speaker, I thank the hon. member for his well-balanced question, a question that recognizes that New Democrats are, indeed, standing up on this side of the House to protect witnesses and that it is something we feel strongly about, though we have some minor disagreements.


Cette question, qui me tient beaucoup à coeur et à laquelle je m'intéresse passionnément, fait ressortir ce qui distingue la politique en matière d'aide internationale du gouvernement et celle de l'opposition.

This is an issue that I care deeply and passionately about, and it is an issue that highlights the difference between the government's international aid policy and that of the opposition.


Le rapport de M. Salafranca contient un programme intégré et propose la création d’une fondation - idée à laquelle le Parlement européen tient également beaucoup - et bien sûr, il appelle le Parlement européen à jouer un rôle renforcé dans les relations avec ces pays.

Mr Salafranca’s report includes an integrated programme and proposes the creation of a foundation, which is also hugely important to the European Parliament, and, of course, it calls for a new and stronger role for the European Parliament in relations with these countries.


Toutes ces propositions sont bonnes, mais aucune ne tient compte de la situation dégradée dans laquelle se trouvent beaucoup de communautés rom dans certains États membres comme l’Italie, et souvent par choix.

These are all good proposals, but they do not take into account the state of degradation in which many Roma communities in certain Member States, such as Italy, find themselves, often by choice.


C’est une chose à laquelle mon collègue, M. De Rossa, tient également beaucoup.

This is something that my colleague, Mr De Rossa, is also very keen to see.


Les éléments d'information en provenance du Royaume-Uni laissent penser qu'il existe une grande incohérence dans les approches, en ce sens que cela tient pour beaucoup à la mesure dans laquelle l'autorité compétente s'implique dans l'EIE et aux ressources dont elle dispose pour traiter des DIE complexes, certaines autorités compétentes n'exigeant jamais d'EIE « quand il y a moyen de l'éviter » [27].

Evidence from the UK suggests that there is a great deal of inconsistency of approach, with much depending upon the commitment of the competent authority to EIA and the resources available to it in dealing with complex EISs, with some competent authorities never requiring an EIA 'if it can be avoided' [26].


Cependant, comme dans beaucoup d'autres secteurs, la raison pour laquelle des contrats de ce type ont été octroyés à des pays comme la Corée tient certainement au contexte dans lequel ils évoluent : par exemple, les ouvriers dans ces pays ont des salaires très bas, les conditions de travail et les mesures de sécurité sont médiocres, parce que la santé et la sécurité des travailleurs ne constituent pas une priorité.

However, as in many other areas, the reason that contracts have been awarded to countries like Korea is surely because of the conditions that apply: for example workers in such countries get very low wages, working conditions and safety measures are very poor and unsatisfactory, because the health and safety of workers is not a priority.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle m lajeunesse tient beaucoup ->

Date index: 2025-07-16
w