Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle les informations précédemment recueillies seront » (Français → Anglais) :

la mesure dans laquelle les informations précédemment recueillies seront soumises à une nouvelle évaluation; et

the extent to which the information previously collected will be subject to reassessment; and


Une partie des données recueillies seront rendues publiques par l’intermédiaire d’une base de données en ligne (les informations incluront le nom et le pavillon du navire, le type d’autorisation, le calendrier et la zone de pêche); le grand public sera donc mieux informé sur qui pêche quoi et dans quelles conditions sur toute la planète.

Part of the data collected will be made public through an online database (information will include name and flag of the vessel, type of authorisation, time frame and fishing zone); so the general public will know more about who fishes what and under which conditions around the planet.


Pour la même raison il est indispensable que soient arrêtées les dates auxquelles des informations recueillies relatives aux déclarations obligatoires doivent être transmises à la Commission, ainsi que la forme suivant laquelle cette transmission doit être effectuée.

For the same reason, it is essential that the dates by which the information gathered concerning the compulsory declarations has to be forwarded to the Commission, and the form that this forwarding must take should be adopted.


Le consommateur devrait être informé de la raison pour laquelle les renseignements sont recueillis.

Information should be provided to the consumers as to why that information is gathered.


Mon problème — j'aimerais savoir ce que vous en pensez — est le suivant : si on renvoie au même comité, dont on exclut une ou deux personnes, une proposition au sujet de laquelle certains d'entre nous seront d'avis qu'ils n'ont aucunement fait preuve de mauvaise foi, mais dont la façon de procéder a donné un résultat qui, selon moi, manque sérieusement d'impartialité, n'engendre-t-on pas une situation qui rendra encore plus difficile de découvrir la vérité, car le comité maintiendra les conclusions auxquelles il était parvenu auparavant, même s'il ...[+++]

My problem, and I'd be interested in your advice, is if we put back to the same committee, minus one or two souls, a proposition where some of us will be of the view that they've already acted not in any fashion that was bad faith, but produced a result that, in my view, is deeply biased, aren't we creating another difficulty that will make it harder to get to the truth of the matter, because any committee will stand by the conclusions they came to before, even if the fashion in which they did so was both erroneous, misinformed and unfair?


(Le document est déposé) Question n 170 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la suramende compensatoire: a) pour chacune des dix dernières années, par province; quelles sommes ont-elles été recueillies; b) par programme et service, comment les sommes en a) ont-elles été dépensées; c) par province et année, dans quel pourcentage des affaires une suramende a-t-elle été imposée; d) depuis l’entrée en vigueur de la Loi sur la responsabilisation des contrevenants à l’égard des victimes (LRCV), quelles sommes, par province et territoire, ont-elles été reçues; e) pendant les d ...[+++]

(Return tabled) Question No. 170 Hon. Irwin Cotler: With regard to the victims' surcharge: (a) for each of the last ten years, broken down by province and year; how much was collected; (b) broken down by program and service, how was the money in (a) spent; (c) broken down by province and year, in what percent of cases was a surcharge imposed; (d) since the enactment of the Increasing Offenders’ Accountability for Victims Act (IOAVA), how much, broken down by province and territory, has been collected; (e) for the ten years prior to the enactment of the IOAVA, how much money has the government given to victims' programs and services, ...[+++]


le cas échéant, si le droit national applicable à l’OPCVM en question le prévoit, la procédure selon laquelle les porteurs de parts seront invités à approuver la proposition de fusion, et les modalités selon lesquelles ils seront informés des résultats.

where relevant under national law for the particular UCITS, the procedure by which unit-holders will be asked to approve the merger proposal, and what arrangements will be made to inform them of the outcome.


e) "référence spatiale", une référence à une zone géographique spécifique dans laquelle des données ou d'autres informations sont recueillies.

(e) "geo-referenced" means a reference to a specific geographic area within which data or other information is gathered.


Dès lors, la Commission européenne, en collaboration avec l'administration maritime française, a entrepris de créer une nouvelle base de donnée sur la sécurité des navires, EQUASIS, dans laquelle seront recueillies des informations relatives à la sécurité et à la qualité des performances des navires et de leurs exploitant, et qui sera accessible via Internet.

Consequently, the European Commission, in cooperation with the maritime administration of France, has initiated the creation of a new ship safety database, Equasis, which will collect information relating to the safety and quality performance of ships and their operators and which will be available on the Internet.


Enfin, est-il exact de dire que cette enquête, qui remplace le long questionnaire obligatoire, ne fait pas partie du recensement, puisqu'elle est effectuée sur une base volontaire, de sorte que les informations recueillies seront moins fiables?

Finally, is it true that the survey that replaces the mandatory long questionnaire is not part of the census because it is voluntary and, therefore, the information collected will be less reliable?


w