Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «laquelle les différents peuples puissent » (Français → Anglais) :

Cela m'a encouragée d'entendre Joanne Marriott-Thorne expliquer ce qu'ils font dans leur région pour inclure les victimes parce que, étant autochtones et étant donné notre vision du monde.J'aimerais y revenir, dans un jour ou deux, parce qu'il est essentiel de comprendre la vision du monde des peuples autochtones laquelle est bien différente de celle des grands courants de la société, et j'estime qu'il est important que les différents intervenants qui travaillent au sein du système ...[+++]

I was encouraged to hear what Joanne Marriott-Thorne is doing in their area about the inclusion of victims, because from my point of view as an aboriginal person and in our world view.I want to talk about that later on in the next day or so, because that is so basic to understanding the world view of aboriginal people, which is very different from mainstream thinking, and I think it's important that people who work in the system be ...[+++]


Une Union européenne au sein de laquelle les différents peuples puissent cohabiter de manière pacifique exige avant tout que les gouvernements recherchent un équilibre durable fondé sur le respect et la compréhension mutuels.

The very first thing that is needed if we are to have a European Union in which the various nationalities can live peacefully together, is for the governments to seek a sustainable balance, in mutual respect and empathy.


La répartition des responsabilités entre l’UE et les Nations unies pourrait se faire comme suit: l’UE s’attellerait à la réforme de sa politique agricole et s’efforcerait de mettre sur pied une politique commerciale plus équitable, tandis que les Nations unies, de leur côté, serviraient de station intermédiaire par laquelle les différents pays feraient transiter l’aide financière et autre destinée aux peuples affamés et démunis.

The division of responsibilities between the EU and the UN could be as follows: the EU works on reforming its agricultural policy and attempts to bring about a fairer trade policy, whilst the UN provides a means for the countries of the world to channel financial and other aid to starving and suffering people.


La répartition des responsabilités entre l’UE et les Nations unies pourrait se faire comme suit: l’UE s’attellerait à la réforme de sa politique agricole et s’efforcerait de mettre sur pied une politique commerciale plus équitable, tandis que les Nations unies, de leur côté, serviraient de station intermédiaire par laquelle les différents pays feraient transiter l’aide financière et autre destinée aux peuples affamés et démunis.

The division of responsibilities between the EU and the UN could be as follows: the EU works on reforming its agricultural policy and attempts to bring about a fairer trade policy, whilst the UN provides a means for the countries of the world to channel financial and other aid to starving and suffering people.


La Turquie doit développer sa démocratie de sorte que les différents peuples - y compris les Kurdes - puissent s'y sentir chez eux.

Turkey must develop her democracy in such a way that the different peoples, including the Kurds, can feel at home there.


Qu'on nous épargne les audits dubitatifs et les exigences normatives hors de propos, dont l'application bornée aggraverait la situation de ce pays au lieu de l'améliorer : avec 25 % de la population employée dans l'agriculture, la Pologne n'est pas le Luxembourg et les débats sur l'application de l'acquis communautaire aux pays candidats prennent parfois une dimension surréaliste, sauf à accepter la scandaleuse idée d'une Europe à plusieurs vitesses pour laquelle, des différences entre les peuples, seules ...[+++]

Spare us the doubtful audits and requirements for standardisation that are so inopportune. Blinkered application of these would exacerbate rather than improve the situation in this country. With 25% of the population employed in agriculture, Poland is not Luxembourg, and the debates on the candidate countries’ adoption of the Community acquis sometimes take on a surrealist tone, unless we accept the outrageous idea of a multi-speed Europe where, of all the disparities between peoples, only economic disparities actually counted.


C'est un objectif auquel nous pouvons travailler ensemble, afin d'aider nos citoyens à construire une Europe dans laquelle tous les peuples de ce continent puissent vivre ensemble dans la paix, la liberté et la sécurité.

This is something at which we can work together, helping our citizens build a Europe in which all the peoples of this continent can live together in peace, freedom and security.


L'historique des directives communautaires en matière de protection des consommateurs et l'insistance avec laquelle les États membres exigent des "clauses minimales" afin qu'ils puissent conserver leur liberté de légiférer au niveau national montrent qu'ils jugent ces différences beaucoup trop grandes.

The history of EU directives on consumer protection and the insistence by the Member States on 'minimum clauses' to enable them to retain their freedom to legislate nationally, shows that they see these differences as being too great.


Mme Copps: Il y a une raison qui fait que nous sommes différents et généreux . [Français] S'il y a une raison pour laquelle la semaine dernière nous avons pu adopter une loi sur les armes à feu, si nous avons un système de santé universel, c'est parce que, aux racines de notre histoire, quand nous avons pris la décision de devenir un pays, on a cru au principe fondamental de deux peuples.

Ms. Copps:-there is a reason we are different and generous- [Translation] There is a reason why, last week, we were able to pass a bill on firearms and there is a reason why we have a universal health care system; it is because, at the dawn of our history, when we made the decision to become a country, we held as a fundamental principle that there are two peoples.


C'est la raison pour laquelle la Commission européenne veut rationaliser les transports routiers; - ne peuvent accepter une limitation du transit du gaz et de l'électricité via des réseaux possédant la capacité technique nécessaire, mais qui sont tenus par des contrats d'exclusivité; en conséquence, la Commission souhaite ardemment l'instauration d'une certaine liberté d'accès; - ne peuvent accepter que les écartements ferroviaires ne soient pas identiques sur l'ensemble du continent européen; - ne peuvent accepter que des opérations simples, telles que l'utili ...[+++]

THIS IS WHY THE EC COMMISSION WANTS TO RATIONALISE ROAD TRANSPORTS. - CANNOT ACCEPT THE LIMITATION TO GAS AND ELECTRICITY TRANSIT THROUGH NETWORKS WHICH HAVE TECHNICAL CAPACITY OF TRANSPORT AVAILABLE BUT ARE LINKED TO EXCLUSIVITY CONTRACTS; THIS IS WHY WE ARE INSISTING ON SOME KIND OF FREEDOM OF ACCESS. - CANNOT ACCEPT RAIL GAGES WHICH ARE NOT UNIFORM IN THE CONTINENT; - CANNOT ACCEPT THAT EVEN SIMPLE ACTIONS LIKE THE USE OF AN ELECTRICAL RASOR CAN BECOME IMPOSSIBLE BY LACK OF NORMALIZATION OF DOMESTIC POWER SOCKETS; CITIZENS OF EUROPE - CANNOT ACCEPT THAT MOBILE TELEPHONE BECOMES USELESS AS SOON AS A NATIONAL BORDER LINE IS CROSSED, ...[+++]


w