Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein de laquelle les différents peuples puissent » (Français → Anglais) :

Il est également important de disposer de règles d'application communes, de sorte que toutes les parties sachent comment le système est traduit dans la pratique et puissent mettre en question toute instance au sein de laquelle les règles ne semblent pas avoir été respectées.

It is also important to have common implementing rules, so that all parties know how the system is translated into practice and can query any instances where rules seem not to have been respected.


Ainsi, il y a à l'ONU une Commission sur le développement durable qui se réunit régulièrement et au sein de laquelle les difrents pays du monde peuvent discuter ensemble de toutes ces questions.

For example, the UN has a Commission on Sustainable Development that meets on a regular basis, where countries of the world can meet and discuss these issues in concert.


Il est également important de disposer de règles d'application communes, de sorte que toutes les parties sachent comment le système est traduit dans la pratique et puissent mettre en question toute instance au sein de laquelle les règles ne semblent pas avoir été respectées.

It is also important to have common implementing rules, so that all parties know how the system is translated into practice and can query any instances where rules seem not to have been respected.


1. Chaque État membre conserve les informations concernant les mouvements de produits soumis à accise au sein de l'Union ainsi que les données contenues dans les registres nationaux visés à l'article 19 pendant une période minimale de cinq ans à compter de la fin de l'année civile au cours de laquelle le mouvement a commencé, afin que ces informations puissent être utilisées pour la mise en œuvre des procédures prévues par le prése ...[+++]

1. Each Member State shall keep the information concerning movements of excise goods within the Union and the records contained in the national registers referred to in Article 19 for at least five years from the end of the calendar year in which the movement began, in order that such information can be used for the procedures provided for in this Regulation.


De tels handicaps, conjugués à un manque de perméabilité au sein des systèmes scolaires et à des différences de qualité entre écoles, peuvent déboucher sur une situation dans laquelle un grand nombre d'enfants issus de l'immigration sont regroupés dans des écoles sous-performantes.

Such disadvantages — coupled with a lack of permeability within school systems and with quality differences between schools — may lead to a situation in which large numbers of children with a migrant background are clustered together in underperforming schools.


le développement d'une Charte européenne de l'Information et de la Communication, dans le but d'assurer que les activités de communication concernant l'Europe servent les intérêts des citoyens ; la mise en place d'une "sphère publique européenne" au sein de laquelle les citoyens puissent interagir entre eux et avec les institutions de l'UE par le biais de nouveaux outils de communication ; l'implication des institutions de l'UE, des médias et de la société civile dans le ...[+++]

Developing a European Charter on Information and Communication, to ensure that communication activities concerning Europe serve the citizen's interest; Shaping a "European public sphere" within which citizens interact with each other and with the EU institutions through new communication tools; Involving EU institutions, media and civil society in the communication process.


Le citoyen dans l'UE: dans la perspective du développement futur de l'UE élargie, recherches visant à faire naître un sentiment de «propriété» démocratique et à susciter la participation active des peuples d'Europe; gouvernance efficace et démocratique à tous les niveaux, notamment sur les plans économique et juridique, y compris le rôle de la société civile, ainsi que les processus innovants de gouvernance visant à renforcer la participation des citoyens et la coopération entre les acteurs publics et privés; recherche visant à bâti ...[+++]

The citizen in the European Union: in the context of the future development of the enlarged EU, addressing the issues of achieving a sense of democratic ‘ownership’ and active participation by the peoples of Europe; effective and democratic governance at all levels including economic and legal governance and the role of civil society as well as innovative governance processes intended to enhance citizen's participation and the cooperation between public and private actors; research for building a shared understanding and respect for Europe's diversities and commonalities in terms of culture, religions, cultural heritage, institutions a ...[+++]


C'est un objectif auquel nous pouvons travailler ensemble, afin d'aider nos citoyens à construire une Europe dans laquelle tous les peuples de ce continent puissent vivre ensemble dans la paix, la liberté et la sécurité.

This is something at which we can work together, helping our citizens build a Europe in which all the peoples of this continent can live together in peace, freedom and security.


Deuxièmement, nous devons trouver une enceinte adaptée au sein de laquelle, avec la participation de la Commission et tout en conservant leurs responsabilités respectives et en préservant leur indépendance, les partenaires sociaux, les représentants du Conseil et ceux qui définissent la politique monétaire puissent échanger des idées sur la manière de concevoir un dosage de politiques de nature à promouvoir la croissance et l'emploi tout en garantissant la stabilité des prix.

Secondly, we must find a suitable forum in which, with the participation of the Commission and while maintaining their respective responsibilities and preserving their independence, the social partners, Council representatives and monetary policymakers can exchange ideas on how they think a policy mix can be achieved which promotes growth and employment while safeguarding price stability.


En second lieu, puisque nous sommes au Canada, il va sans dire que dans la mesure où nous parviendrons à harmoniser cette réglementation et faire en sorte que les provinces et le gouvernement fédéral arrivent à s'entendre sur une structure au sein de laquelle ils puissent véritablement collaborer, ce serait terriblement avantageux.

Secondly, this being Canada, one hardly needs to say that to the extent that regulation could be harmonized and that it were possible to get the provinces and the federal government to come up with a structure that actually worked together, that would be terrifically beneficial.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein de laquelle les différents peuples puissent ->

Date index: 2021-12-21
w