Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle le fermier se trouve varie considérablement " (Frans → Engels) :

La situation dans laquelle le fermier se trouve varie considérablement selon la région dans laquelle il se trouve.

The situation a particular farmer faces varies widely, depending on the area in which he or she farms.


5.3.3 La mesure dans laquelle le public est impliqué varie considérablement et la notion de « public concerné » peut faire l'objet d'une gamme d'interprétations qui va de l'interprétation assez étroite à l'interprétation large.

5.3.3 The extent of public involvement varies considerably and the interpretation of "the public concerned" varies from quite narrow to wide.


Et nous nous retrouvons devant un tribunal qui impose des règles qui ne s'appliquent tout simplement pas à nous. Le coût des intrants de la production de blé ne varie pas de façon considérable d'une catégorie à l'autre, et pourtant, il est certain que la structure de vente à l'intérieur de laquelle nous fonctionnons varie considérablement si le rendement de ...[+++]

The input cost of wheat production does not vary appreciably by grade, but yet, clearly, the selling structure within which we work varies greatly if the grade output is different.


Ils ne peuvent simplement se fier à des règles et à des règlements détaillés concernant ce que signifie la notion de «temporaire», laquelle varie considérablement selon la situation de chacun.

They are not just guided by detailed rules and regulations of what “temporary” means, because that varies tremendously according to the individual circumstances of the case.


C. considérant que les progrès dans le pays ont été considérablement freinés par l'excessive complexité et l'inefficacité de l'architecture institutionnelle, par l'absence de vision commune et de volonté politique ainsi que par des comportements ethnocentriques; que l'impasse politique prolongée dans laquelle se trouve le pays constitue un sérieux obstacle à sa stabilisation et à son développement et prive ses citoyens d'un avenir sûr et prospère;

C. whereas the overly complex and inefficient institutional architecture, the absence of a common vision and political will, and ethnocentric attitudes have seriously hampered progress in the country; whereas the prolonged political stalemate represents a serious impediment to the country’s stabilisation and development, and is depriving citizens of a secure and prosperous future;


On constate une augmentation globale de la teneur en tétrahydrocannabinole (THC) du cannabis, toutefois, cette augmentation n’est pas encore visible dans tous les pays et la vitesse à laquelle elle augmente varie considérablement d’un pays à l’autre.

There is an overall increase in the level of tetrahydrocannabinol (THC) in cannabis products, however, this increase is not yet visible in every country and rates differ considerably between countries.


Il est un fait que la dite clause relative aux droits de l’homme et à la démocratie a été introduite dans plus de 50 accords et s’applique à plus de 120 États, mais il est également vrai que le niveau de respect ou l’insistance avec laquelle nous demandons qu’elle soit respectée varie considérablement.

It is true that what is known as the human rights and democracy clause has been incorporated into more than 50 agreements and that this affects 120 countries, but it is also the case that the degree to which it is complied with or the degree to which we demand that it be complied with varies considerably.


L'intensité d'aide varie de 7,5% (brut) va jusqu' à 75% (équivalent subvention net), selon la taille de l'entreprise et la région dans laquelle celle-ci se trouve :le régime prévoit en effet des intensités plus élevées dans les régions éligibles aux aides régionales, et en particulier dans les Départements d'Outre-Mer.

The maximum aid intensity is 75%, depending on the size of the enterprise and the region in which it is located: the scheme provides for higher aid intensity in regions eligible for regional aid, in particular the overseas departments.


Le fait de faciliter l'accès aux 23,5 millions d'euros de crédits alloués à la République tchèque dans le cadre du programme Sapard pour l'année 2002 pourrait considérablement soulager la situation critique dans laquelle se trouve les agriculteurs concernés.

Easier access to the EUR 23.5 million of Sapard funding earmarked for the Czech Republic in 2002 could significantly alleviate the plight of the farmers affected.


Au coeur de ce dossier se trouve la question de l'indemnisation des policiers et des pompiers provinciaux et municipaux, laquelle varie considérablement d'une région à l'autre.

At the heart of this issue is a matter of compensation for provincial and municipal police officers and for firefighters, which I understand varies greatly throughout the country.


w