Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle la plupart des collègues seront sûrement » (Français → Anglais) :

Mes collègues serontrement d'accord avec moi, on sent qu'Industrie Canada, Finances, Environnement, Ressources naturelles, se sont engagés dans ce processus, et c'est là une approche beaucoup plus horizontale qu'auparavant.

I think my colleagues would agree that there is a level of engagement from Industry Canada, from Finance, from Environment, from Natural Resources—a much more horizontal approach.


Mes collègues serontrement d'accord avec ce que je vais dire.

My colleagues will surely agree with what I am about to say.


Je voudrais féliciter M. Sacconi, car ce règlement garantit essentiellement la protection de la santé humaine et de l’environnement, et cette protection augmentera avec le temps. En outre, j’imagine qu’à l’avenir, toutes les substances qui préoccupent aujourd’hui la plupart de mes collègues seront remplacées petit à petit.

I would like to congratulate Mr Sacconi, because in essence this regulation provides for the protection of human health and the environment and this protection will increase over time; moreover, I imagine that, in future, all the substances that cause the concern of most of my colleagues today will be replaced over time.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur Posselt, en accord avec le rapporteur fictif, M. Schmid, du groupe du parti des socialistes européens, nous avons estimé qu’il était plus indiqué de voter cet après-midi, lorsque la plupart des collègues seront présents.

(DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Posselt, in agreement with the shadow rapporteur, Mr Schmid from the Group of the Party of European Socialists, we felt it was more appropriate to vote this afternoon when most of the Members are here.


Allons-nous nous diriger vers une production à grande échelle extrême, avec de longs délais de conservation et des transports très longs ? Ou allons-nous mettre en œuvre une politique agricole et alimentaire au travers de laquelle la plupart des denrées seront produites au niveau local, puis livrées et consommées dans des délais raisonnables ?

Are we to have extremely large-scale production of goods transported over very long distances and with long shelf-lives, or are we to develop an agricultural and food policy based upon most food’s being produced locally and delivered and consumed within reasonable periods?


Selon moi, ces messages seront au goût des manifestants à Strasbourg, ainsi qu’à celui de la plupart de nos collègues députés.

I think that the people in the streets of Strasbourg can go along with those messages, and so can most of our fellow MEPs.


Il y a une disposition avec laquelle la plupart des collègues seront sûrement d'accord, et c'est la disposition qui prévoit qu'une personne qui touche une rémunération du gouvernement fédéral, à quelque titre que ce soit, ne puisse pas, en même temps, cumuler des droits de retraite accumulés.

It contains one provision with which I know most hon. colleagues will certainly agree, that is the provision which states that a former member who is receiving remuneration in whatever capacity from the federal government cannot at the same time collect a pension.


C'est la raison pour laquelle, lors du Forum européen du sport - dont ce sera la dixième édition - auquel on donnera toute l'envergure nécessaire, auquel les parlementaires seront invités, eux aussi et où toutes les disciplines sportives seront représentées, je solliciterai sûrement la participation d'autres disciplines sportives.

That is why I will, of course, be asking for other sporting disciplines to participate in the tenth European Sports Forum, which will be given as much impetus as required, and to which Members of Parliament will also be invited, and where all sporting disciplines will be represented.


M. Mac Harb (Ottawa-Centre, Lib.): Monsieur le Président, mes collègues serontrement heureux d'apprendre que le financement accordé par la Banque de développement du Canada a atteint un niveau record en 1995.

Mr. Mac Harb (Ottawa Centre, Lib.): Mr. Speaker, my colleagues will certainly be happy to learn that the financial help awarded by the Business Development Bank of Canada reached a record level in 1995.


Le président : Monsieur Mabury, mes collègues serontrement d'accord avec moi. Vos explications sur le sujet ont été parmi les plus claires et les plus intéressantes que nous avons eu la chance d'entendre.

The Chairman: Mr. Mabury, I know my colleagues will agree with me, you have been among the most interesting and clear in your explanation of witnesses we have had on this or any other subject, and I compliment you on your ability to make even me understand some of those things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle la plupart des collègues seront sûrement ->

Date index: 2021-03-16
w