Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lancer des attaques virulentes contre notre » (Français → Anglais) :

Aujourd’hui, nous proposons des mesures concrètes pour renforcer la résilience de l’Europe contre ces attaques et nous doter des capacités nécessaires pour la construction et le développement de notre économie numérique».

Today, we are proposing concrete measures to strengthen Europe's resilience against such attacks and secure the capacity needed for building and expanding our digital economy".


En fait, l'opposition libérale a commencé à lancer des attaques virulentes contre notre plan d'équité.

In fact, the Liberal opposition has become vicious in its attack on our fairness plan.


Cependant, j'attire votre attention sur les débats du 31 mai 2006, lorsque l'ancien député libéral de Thunder Bay—Rainy River, Ken Boshcoff, avait utilisé la période des déclarations pour lancer une attaque virulente contre le premier ministre actuel.

However, I draw your attention to the debate of May 31, 2006, when the former Liberal member for Thunder Bay—Rainy River, Ken Boshcoff, rose and virulently attacked the current Prime Minister during statements by members.


Notre collègue, M. Verhofstadt, qui vient de lancer une attaque impitoyable contre M. Berlusconi dans cette enceinte s’est récemment rendu célèbre, tristement célèbre, dans son propre pays, pour ses menaces et interventions personnelles contre des journalistes qui critiquaient son gouvernement.

Our fellow Member, Mr Verhofstadt, who has just launched a merciless attack on Mr Berlusconi in this House, is famous, or rather infamous, in his own country – my country – for his threats and personal intervention when journalists criticised his government; and this just recently.


L’attaque virulente lancée par la vice-présidente de notre commission, Mme la baronne Ludford, à l’encontre d’un électeur de ma circonscription, le ministre britannique Geoff Hoon, a outrepassé de façon particulièrement évidente les normes qui régissent un discours politique courtois et jeté le discrédit sur notre Assemblée.

In particular, the virulent attack on my constituent, the British minister Geoff Hoon, by our committee Vice-Chairwoman Baroness Ludford, breached the norms of courteous political discourse and stands as a reproach to our House.


Mis à l’épreuve, ceux qui évoquent le plus volontiers les droits de l’homme et la liberté d’expression se sont montrés hypocrites et totalement intolérants dans leurs attaques virulentes lancées contre le Commissaire désigné Buttiglione.

When put to the test, those who talk the most about human rights and freedom of speech have hypocritically displayed themselves as utterly intolerant in their virulent attacks on Commissioner-designate Buttiglione.


À l’époque, nous avions fait l’objet d’une attaque virulente de la part du gouvernement pakistanais et, lorsque j’ai soulevé la question auprès du M. Kasuri, le ministre des affaires étrangères, au cours de notre réunion du mois de décembre, ce dernier m’a répondu que la Corée du Nord n’avait pas besoin d’aide - et qu’elle avait considérablement avancé en termes de technologie d’armement nucléaire, notamment sur le plan de la miniaturisation.

At the time, we were roundly attacked by the Pakistani Government and when I raised the issue with Foreign Minister Kasuri during the December meeting I was told that the North Koreans needed no help – they were well advanced with nuclear weapon technology, including miniaturisation.


Soit dit en passant, les sénateurs devraient s'entendre et décider comment répondre à un des députés fédéraux qui lance des attaques virulentes contre le Sénat, car cela n'aide pas la cause de l'ensemble de notre institution.

En passant, we should get our act together here in the Senate to decide how to answer one of the members of the House of Commons who is viciously attacking the Senate, because it is not helping the entirety of the Senate.


M. Bob Speller: Monsieur le Président, j'espérais quand j'ai pris la parole que mon discours ne servirait pas à lancer une attaque partisane contre notre gouvernement et moi-même.

Mr. Bob Speller: Mr. Speaker, I had hoped when I spoke that my speech would not become some sort of partisan attack on me or on our government.


Nous ne pourrons pas y arriver si les députés continuent de lancer des attaques viscérales contre notre chef, M. Clark.

We will not be able to do that if members continue to make visceral attacks on our leader, Mr. Clark.


w