Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laissé entendre cela et rejette carrément cette " (Frans → Engels) :

J'essaie de me frayer un chemin à travers toute cette information, et j'ai écouté vos propos que j'ai trouvé très utiles. Si l'on juxtapose l'octroi d'une option à l'achat réel d'une option, si l'intention est l'achat de l'option comme vous l'avez laissé entendre, cela regrouperait tous les facteurs que l'on retrouverait sur le marché, c'est-à-dire les facteurs économiques, émotifs et prévisionnels qui amèneraient quelqu'un à dire «Je pense que cette a ...[+++]

As I have been trying to work my way through this and in listening to what I feel have been very helpful comments from you, if you juxtapose the granting of an option to the actual purchase of an option, if one were purchasing an option, as you suggested, that would have all of the factors that make up a marketplace, all the economic, emotional and predictive factors that would lead someone to say, ``I think that stock is worth something,'' or ``I think that option is worth something'. '


Mme Bev Desjarlais: Cette question n'est peut-être pas directement liée à l'article 11, mais au cours des discussions avec les témoins qui ont comparu, on a laissé entendre—en fait on a carrément dit—que l'argent qui, d'après les lignes directrices de l'accord, devait être versé à un certain moment, n'a pas été versé comme prévu.

Ms. Bev Desjarlais: Although the question doesn't totally relate to clause 11, during the discussions with the witnesses who appeared there was some suggestion—actually, there was an outright statement that the money that was supposedly set out within the guidelines of the agreement to be paid at certain times was not paid at those times.


Malheureusement, l’on a laissé entendre que la suppression de l’article 1er, paragraphe 1, point b) était en jeu et, d’après les services juridiques de la Commission, du Conseil et de cette Assemblée, cela signifiait que les autres articles de l’acte législatif ne pouvaient être modifiés.

Unfortunately, it transpired that the deletion of Article 1(1)(b) was at stake and that, according to the legal offices of the Commission, the Council and of this House, meant that the other articles in the legislation could not be amended.


Le Parti réformiste n'a jamais laissé entendre cela et rejette carrément cette affirmation.

Reform has never suggested it is so we reject it out of hand.


Je rejette les prémisses de la question du député qui laisse entendre qu'il n'y avait pas d'hélicoptères dans cette région en raison de considérations financières.

I reject the allegation that is suggested in the question that the helicopters were not in the area because of financial reasons.


Cela n’a aucun rapport avec le fait de croire ou non à une approche européenne de cette question, ainsi que d’aucuns l’ont laissé entendre.

This has nothing to do with whether you believe in a European approach to this issue or not, as some of you suggested.


Cela n’a aucun rapport avec le fait de croire ou non à une approche européenne de cette question, ainsi que d’aucuns l’ont laissé entendre.

This has nothing to do with whether you believe in a European approach to this issue or not, as some of you suggested.


Jusqu'à présent, le Conseil ne nous a cependant jamais laissé entendre cela sous cette forme. C'est pourquoi j'ai été satisfait d'entendre ce que vous avez dit.

However, the Council has not so far given us to understand this in so many words, which is why I listened to what you said with pleasure.


Cependant, si on laisse entendre qu'il y a eu discrimination en l'occurrence, je rejette d'emblée cette allégation au nom de la ministre de la Justice.

However, if the implication is that there has been discrimination in this instance, I would reject that outright on behalf of the Minister of Justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissé entendre cela et rejette carrément cette ->

Date index: 2025-10-07
w