Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laisser parler notre " (Frans → Engels) :

Puisqu'on me dit constamment que seuls les forestiers connaissent vraiment la forêt, je vais laisser Glen, notre forestier en chef, vous en parler.

And because I'm constantly told that only foresters really know the forest, I'll let Glen, our chief forester, address those.


Je pense que nous devons tous laisser parler notre compassion, présenter nos condoléances et témoigner notre solidarité aux familles comme aux régions touchées.

I believe we must all show our sympathy and offer our condolences and our solidarity both to the families and to the areas that were hit.


Je ne peux que répéter et répéter qu’il est nécessaire que les États-nations fassent leur travail, car la chose la plus irresponsable que nous puissions faire aujourd’hui - et j’en entends parler dans l’autre groupe politique - c’est de laisser entendre aux citoyens qu’il ne sert à rien de revoir notre copie, que seul un changement de politique de la part de la BCE s’impose et que les normes sociales peuvent rester inchangées.

I can do no other than warn of the need for the nation states to do their homework, for the most irresponsible thing we can do at present – and it is something I hear from members of the other political group – is to suggest to people that there is no need for change, that no more than a different policy on the part of the ECB is needed, and that social standards can remain as they are.


Cher sénateur Finestone, c'est à votre tour de vous laisser parler d'amour, et l'amour que l'on éprouve pour vous résonne à travers cette Chambre, ce Parlement, sur cette colline parlementaire et à travers notre beau pays.

Dear Senator Finestone, it is your turn to let us tell you how much we love you, and this love resonates here in the Senate, in Parliament, on Parliament Hill and all across our beautiful country.


Je voudrais bien entendu ne pas laisser passer l'occasion qui nous est donnée de parler de la biodiversité et du développement durable sans dire que nous devons balayer devant notre propre porte si nous voulons être crédibles au niveau international.

Now that we are talking about biodiversity and, of course, sustainability too, I should not wish to miss this opportunity to say that we must also put our own house in order if we want to possess credibility in the eyes of the international community.


Je remercie d'ailleurs les députés de bien vouloir me laisser continuer à en parler. Notre société ne serait-elle pas meilleure si nous avions recours à la réconciliation devant un tribunal unifié de la famille comme principale instance du droit de la famille?

Would we not be better off as a society if we used arbitration in a unified family court as the basis of family law?


Mme Wendy Rose: Je vais laisser Peter, notre conseiller technique vous en parler.

Ms. Wendy Rose: I'll refer you to Peter, our technical adviser here.


Je vais laisser parler Annie, qui va vous expliquer un peu les deux situations qui se sont présentées dans notre famille au cours des cinq dernières années.

I will let Annie make her statement, as she will explain the two situations that occurred in our family over the past five years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisser parler notre ->

Date index: 2025-08-16
w